"مجالات بناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of peacebuilding
        
    • peacebuilding areas
        
    • areas of peace-building
        
    • fields of peacebuilding
        
    • areas for peacebuilding
        
    • peacebuilding priority areas
        
    The Commission should continue to facilitate the reforms in all areas of peacebuilding and identify ways to support Sierra Leone during the forthcoming elections. UN وينبغي أن تواصل اللجنة تسهيل الإصلاحات في كل مجالات بناء السلام وأن تعيّن وسائل دعم السلام أثناء الانتخابات القادمة.
    European member States and the European Community fund and implement projects in all areas of peacebuilding. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، والجماعة الأوروبية، تمول وتنفذ مشاريع في جميع مجالات بناء السلام.
    It will inform and energize our efforts at clarifying responsibility and accountability for core peacebuilding areas. UN كما سيؤدي إلى إرشاد وتنشيط جهودنا الرامية إلى توضيح المسؤولية والمساءلة عن مجالات بناء السلام الأساسية.
    The support of the United Nations peacekeeping missions in Liberia and the Democratic Republic of Congo in critical peacebuilding areas are the two notable recent examples. UN ويشكل الدعم الذي تقدمه بعثتا الأمم المتحدة لحفظ السلام في ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجالات بناء السلام مثالين حديثين بارزين.
    The United Nations must make concerted efforts to engage the specialized agencies and use their specific expertise in the related areas of peace-building, rehabilitation and reconstruction. UN ويجب أن تقوم الأمم المتحدة بجهود متضافرة لإشراك الوكالات المتخصصة والاستفادة بخبرتها الخاصة في مجالات بناء السلام وإعادة التأهيل وإعادة البناء ذات العلاقة.
    The contribution of women in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    For example, it would be helpful to ask where and how volunteering in the fields of peacebuilding and disaster prevention and management could be encouraged. UN على سبيل المثال، من المفيد سؤال أين وكيف يمكن تشجيع التطوع في مجالات بناء السلام ومنع وقوع الكوارث وإدارتها.
    (b) To discuss with the Government and other stakeholders the priority areas for peacebuilding, the development of an integrated framework for peacebuilding and how the Commission could best support national peacebuilding efforts; UN (ب) مناقشة مجالات بناء السلام ذات الأولية مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين، ووضع إطار متكامل لبناء السلام وتحديد أفضل السبل التي يمكن أن تدعم بها اللجنة الجهود الوطنية الرامية إلى بناء السلام؛
    The report did not specifically address the increasingly important need to ensure coherence between the work of the United Nations system in the areas of peacebuilding and peacekeeping or the work being done in the field by the United Nations system in other areas. UN ولا يعالج التقرير بصفة خاصة الحاجة التي مافتئت تتزايد أهميتها لضمان الاتساق بين عمل منظومة الأمم المتحدة في مجالات بناء السلام وحفظ السلام والعمل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة في المجالات الأخرى.
    73. The emphasis on the needs of women should go beyond merely considering them in the context of the priority area of social issues that are critical for peacebuilding to include all areas of peacebuilding. UN 73 - وينبغي أن يذهب الاهتمام الذي يولى للمرأة إلى ما هو أبعد من مجرد النظر في مسألتها في سياق المسائل الاجتماعية البالغة الأهمية لعملية بناء السلام، ليشمل جميع مجالات بناء السلام.
    It could be based to a greater extent on existing national strategies and programmes and might be limited to only some areas of peacebuilding that require international support. UN فيمكن أن يستند إلى حد كبير إلى الاستراتيجيات والبرامج الوطنية القائمة وقد يقتصر على بعض مجالات بناء السلام التي تتطلب دعما دوليا.
    The general debate at the current session has shown that the United Nations has not yet managed to realize its full potential in the areas of peacebuilding and having a constructive and organizing influence. UN وبينت المناقشة العامة في الدورة الحالية أنه يتعين على الأمم المتحدة استغلال كامل إمكانيتها في مجالات بناء السلام وإحداث أثر بناء ومنظم.
    The PBC should work harder to set straight its relations with other major United Nations agencies, while bringing into play its unique influence and promoting both the separate roles of and coordination among the PBC, the World Bank and regional organizations in the areas of peacebuilding. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تبذل جهدا أكبر لتقويم علاقاتها مع الوكالات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بينما تمارس تأثيرها الفريد وتعزز الأدوار المنفصلة للجنة بناء السلام والبنك الدولي والمنظمات الإقليمية والتنسيق فيما بينها في مجالات بناء السلام.
    8. Generally speaking, the trends, progress, and outcomes of commitments were showing positive movement in all peacebuilding areas. UN 8 - وقالت إن الاتجاهات والتقدم ونتائج الالتزامات تبين حركة إيجابية في مجالات بناء السلام.
    In this regard, I call upon Member States to support the overall coordination role of the United Nations in core peacebuilding areas, where mandated, at the country level. UN وفي هذا الصدد، أطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم الدعم إلى مجمل الدور التنسيقي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجالات بناء السلام الأساسية، عند وجود تكليف بها، على الصعيد القطري.
    66. More than 90 per cent of the $35 million granted to Sierra Leone from the Peacebuilding Fund has been disbursed for implementation of 14 projects in support of the efforts of the Government of Sierra Leone in critical peacebuilding areas. UN 66 - وقد أُنفق ما يربو على 90 في المائة من أصل 35 مليون دولار كان قد منحها صندوق بناء السلام لسيراليون، وذلك من أجل تنفيذ أربعة عشر مشروعا لدعم جهود حكومة سيراليون في مجالات بناء السلام الحيوية.
    Women's contribution in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    Older persons may serve as respected formal or informal leaders of communities, particularly in the areas of peace-building and reconciliation and societal recovery. UN ويمكن لكبار السن أن يعملوا بوصفهم قادة مجتمعات محترمين رسميين أو غير رسميين، خاصة في مجالات بناء السلام والمصالحة وانتعاش المجتمعات.
    Gender considerations must play an integral part in conflict resolution efforts and in the design, implementation, monitoring and evaluation of all actions in all areas of peace-building.] UN ويجب أن تشكل الاعتبارات الجنسانية جزءا لا يتجزأ من جهود حل الصراعات ومن تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع الإجراءات في جميع مجالات بناء السلام.]
    In that regard, it is crucial to exchange views on ways in which volunteers can contribute towards peace and development, especially in the fields of peacebuilding and disaster prevention and management. UN وفي هذا الصدد، من المهم بشكل حاسم تبادل الأفكار بشأن السُبُل التي يمكن بها للمتطوعين أن يُسهموا في السلام والتنمية، ولا سيّما في مجالات بناء السلام ومنع الكوارث وإدارتها.
    In this spirit, the Holy See continues to be an advocate of the United Nations and favours its ongoing reform in the fields of peacebuilding, development and human rights. UN ومن هذا المنطلق، لا يزال الكرسي الرسولي داعية من دعاة الأمم المتحدة ويؤيد إصلاحها الجاري في مجالات بناء السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    (b) Discuss with the Government and other stakeholders priority areas for peacebuilding, the development of an integrated framework for peacebuilding and how the Commission can best support national peacebuilding efforts; UN (ب) مناقشة مجالات بناء السلام ذات الأولية مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين، ووضع إطار متكامل لبناء السلام وتحديد أفضل السبل التي يمكن أن تدعم بها لجنة بناء السلام الجهود الوطنية الرامية إلى بناء السلام؛
    Those meetings would provide an opportunity to learn more about the challenges and initiatives in those peacebuilding priority areas. UN وسيوفر هذان الاجتماعان فرصة لزيادة التعرف على التحديات والمبادرات القائمة في تلك المجالات ذات الأولوية من مجالات بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus