The Forestry Development Authority (FDA) continues to make progress in some areas of implementation of the National Forestry Reform Law of 2006, although there are many areas that require improvement and some that are cause for concern. | UN | تواصل هيئة تنمية الحراجة إحراز تقدم في بعض مجالات تنفيذ قانون عام 2006 الوطني لإصلاح الحراجة، مع أن هناك كثيرا من المجالات التي لا تزال تحتاج إلى التحسين ومن المجالات التي تثير القلق. |
515. It reaffirmed the value of cooperation with the different United Nations bodies and other competent bodies active in the relevant areas of implementation of the Convention. | UN | ٥١٥ - وأكدت اللجنة من جديد قيمة التعاون مع شتى هيئات اﻷمم المتحدة وسواها من الهيئات المختصة العاملة في مجالات تنفيذ الاتفاقية ذات الصلة. |
At the same time, however, the partnership has not yet generated momentum in all areas of implementation, which overall remains considerably behind schedule. | UN | بيد أنه في الوقت نفسه، لم تولّد شراكتهما بعد زخماً في جميع مجالات تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي يظل في مجمله متخلفا عن الموعد المقرر. |
The audit concluded that in order to improve procurement management in the Secretariat, a number of critical risks need to be addressed, particularly in the areas of implementing procurement reform, formulating a comprehensive procurement strategy and developing an effective information and communications technology (ICT) infrastructure. | UN | وخلصت عملية المراجعة إلى أن تحسين إدارة المشتريات في الأمانة العامة، يتطلب معالجة عدد من المشاكل الحيوية، لا سيما في مجالات تنفيذ إصلاح نظام الشراء، وصياغة استراتيجية شاملة للمشتريات وتطوير بنية أساسية فعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The methodology for IPSAS opening balances has been established for all IPSAS implementation areas. | UN | وضِعت المنهجية الخاصة بتسوية الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية لجميع مجالات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
In order to facilitate the effective participation of the NGO community at all levels and in all areas of implementation of the Convention and on the basis of experience, the following activities are envisaged: | UN | ولتيسير المشاركة الفعالة لمجتمع المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات وفي جميع مجالات تنفيذ الاتفاقية وعلى أساس خبرتها، يتوخى القيام باﻷنشطة التالية: |
In addition, extensive training would be provided in the areas of implementation of refugee law, determination of refugee status, operation of reception centres and language training. | UN | كما سيجري التدريب على نطاق واسع في مجالات تنفيذ قانون اللاجئين، وتقرير مركز اللاجئين، وتشغيل مراكز الاستقبال والتدريب اللغوي. |
In order to facilitate the effective participation of the NGO community at all levels and in all areas of implementation of the Convention and on the basis of experience, the following activities are envisaged: | UN | ولتسهيل المشاركة الفعالة لمجتمع المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات وفي جميع مجالات تنفيذ الاتفاقية وعلى أساس خبراتها، من المتصور تنفيذ اﻷنشطة التالية: |
One of the most important components of the programme is the Umbrella Project consisting of: advisory services in the areas of implementation of quality management systems in small- and medium-sized enterprises; assistance to local authorities in the preparation of sustainable development plans according to the Agenda 21 recommendations; and implementation of quality management systems in government. | UN | وأحد أهم عناصر البرنامج هو المشروع الشامل الذي يتألف مما يلي: تقديم خدمات المشورة في مجالات تنفيذ نظم إدارة الجودة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ وتقديم المساعدة إلى السلطات المحلية في إعداد خطط للتنمية المستدامة وفقاً لتوصيات جدول أعمال القرن 21؛ وتنفيذ نظم إدارة الجودة في الحكومة. |
One of the areas of implementation of this objective that is constantly gaining importance is cooperation between the United Nations and regional organizations in the common efforts for world peace. | UN | وأحد مجالات تنفيذ هذا الهدف - وهو مجال تزداد أهميته باستمرار - هو التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في الجهود المشتركة من أجل السلام العالمي. |
The Commission agreed that the Statistical Division should focus especially on the areas of implementation of the SNA; social statistics, particularly in the light of the results of the forthcoming World Summit for Social Development; and environment statistics, tailored to objectives formulated by the Commission on Sustainable Development. | UN | ووافقت اللجنة على أنه ينبغي للشعبة اﻹحصائية أن تركز بصفة خاصة على مجالات تنفيذ نظام الحسابات القومية؛ واﻹحصاءات الاجتماعية، وخاصة في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية، وإحصاءات البيئة، بصيغتها المتمشية مع تلك اﻷهداف التي وضعتها لجنة التنمية المستدامة. |
78. United Nations entities and Member States have made progress in some areas of implementation of the resolution over the past year, with major strides in training and capacity development and provision of support for developing national action plans. | UN | 78 - وقد أحرزت كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء تقدما في بعض مجالات تنفيذ القرار على مدى السنة الماضية، كما خطت خطوات كبيرة في مجال التدريب وتنمية القدرات وتقديم الدعم لوضع خطط عمل وطنية. |
In particular, training was identified as necessary in the areas of implementation of IPSAS, segregation of duties, management of donor funding, and use of the cash flow forecasting module in MSRP. | UN | وبصورة خاصة، حُدد التدريب بوصفه ضرورياً في مجالات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والفصل بين الواجبات، وإدارة التمويل المقدم من المانحين، واستخدام `نموذج التنبؤ بالتدفقات النقدية` في نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص. |
37. A UNFPA-UNICEF joint programme on female genital mutilation/cutting has been established to contribute to the accelerated abandonment of these practices, in specific areas of implementation within 12 countries and globally, by 2012. | UN | 37 - وقد أنشئ برنامج مشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث للمساهمة في التعجيل بالتخلي عن هذه الممارسة، في مجالات تنفيذ محددة في 12 بلدا وعلى الصعيد العالمي، بحلول عام 2012. |
(a) Engage in dialogue with Belarus, the Russian Federation and Ukraine to organize visits to these three States during the period 2012-2013 in order to identify any areas of implementation that require attention; | UN | (أ) الدخول في حوار مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس لتنظيم زيارات لهذه الدول الثلاث خلال الفترة 2012-2013 من أجل تحديد أي مجالات تنفيذ تتطلب مزيدا من الاهتمام؛ |
1. The information provided in the present report indicates that since 2005 significant progress has been made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Provisional Technical Secretariat in all areas of implementation of their respective mandates. | UN | 1 - تشير المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى أن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمانة التقنية المؤقتة أحرزتا تقدما ملحوظا منذ عام 2005 في جميع مجالات تنفيذ ولاية كل منهما. |
1. The information provided in the present report indicates that since 2005 significant progress has been made by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Provisional Technical Secretariat in all areas of implementation of their respective mandates. | UN | 1 - تشير المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى أن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمانة التقنية المؤقتة أحرزتا تقدما ملحوظا منذ عام 2005 في جميع مجالات تنفيذ ولاية كل منهما. |
Panellists and other speakers underlined the need to promote the exchange of information, good practices and experiences in different areas of implementation of the Convention. To that end, it was suggested that a network of focal points should be established to foster dialogue and trust among States parties. | UN | 94- وأكّد أعضاء الحلقة ومتكلمون آخرون على ضرورة تعزيز تبادل المعلومات والممارسات الجيدة والخبرات في مختلف مجالات تنفيذ الاتفاقية، واقتُرح، تحقيقاً لهذا الغرض، إنشاء شبكة من جهات الاتصال بهدف تعزيز الحوار وزيادة الثقة فيما بين الدول الأطراف. |
7. Further resolve to continue and strengthen our efforts to ensure full cooperation with the Court in accordance with the Statute, in particular in the areas of implementing legislation, enforcement of Court decisions, execution of arrest warrants, conclusion of agreements and witness protection, and to express our political and diplomatic support for the Court; | UN | 7 - نعتـزم كذلك مواصلة وتعزيز جهودنا الرامية إلى ضمان التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية وفقا لنظام روما الأساسي، لا سيما في مجالات تنفيذ القوانين، وإنفاذ قرارات المحكمة، وتنفيذ أوامر القبض، وإبرام الاتفاقات، وحماية الشهود، ونعرب عن دعمنا السياسي والدبلوماسي للمحكمة؛ |
(d) Organizing a regional workshop to promote best practices and South-South cooperation to increase public-private partnerships as well as active participation for small business development in the areas of implementing renewable energy projects for rural development. | UN | (د) تنظيم حلقة عمل إقليمية من أجل تشجيع أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة الشراكات بين القطاعين العام والخاص فضلا عن المشاركة النشطة في تطوير الأعمال التجارية الصغيرة في مجالات تنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة لأغراض التنمية الريفية. |
The first step, identifying Rotterdam Convention implementation areas that may entail additional costs, is affected by how one defines additional costs and the baseline. | UN | 12 - وتتأثر الخطوة الأولى، تحديد مجالات تنفيذ اتفاقية روتردام التي قد يترتب عليها تكاليف إضافية، بكيفية تحديد التكاليف الإضافية وخط الأساس. |