various areas must be tackled in order to fight drug trafficking. | UN | يجب التعامل مع مجالات شتى من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Moreover, improvements in quality of life could be observed in various areas, ranging from health care and nutrition to gender equality. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن ملاحظة تحسين نوعية الحياة في مجالات شتى تتراوح بين الرعاية والتغذية إلى المساواة بين الجنسين. |
Since its inception in 1997, the programme has provided 29 fellowships to professionals in various areas of fisheries from 14 developing countries. | UN | وقد منح البرنامج، منذ بدايته، 29 زمالة لأشخاص ذوي خبرة مهنية في مجالات شتى لمصائد الأسماك من 14 بلدا ناميا. |
In the context of South-South cooperation, Pakistan has been providing assistance to African countries in various fields. | UN | وفي سياق التعاون بين بلدان الجنوب، قدمت، باكستان المساعدة إلى بلدان أفريقية في مجالات شتى. |
The UNFPA results-based management analysis crystallized opportunities for improvement in several areas. | UN | وأدى تحليل الإدارة القائمة على النتائج المتبعة في الصندوق إلى بلورة فرص للتحسين في مجالات شتى. |
In an effort to illustrate this point, the instances and examples that are given in these materials for each of the indicators are drawn from various different areas of legal practice and include various different types of victims. | UN | وسعياً إلى توضيح هذه النقطة، استُمدّت الأمثلة والحالات النموذجية الواردة في هذه المواد والمتعلقة بكل مؤشّر من مجالات شتى من الممارسة القانونية، وهي تشمل أنواعا مختلفة من الضحايا. |
It was also noted that African Governments themselves need further reinforcements with regard to building up capacity in various areas. | UN | كما أُشير إلى أن الحكومات الأفريقية ذاتها بحاجة إلى زيادة التقوية فيما يتعلق ببناء القدرات في مجالات شتى. |
International banks and local banks can work together in various areas. | UN | ويمكن للمصارف الدولية والمحلية أن تعمل معاً في مجالات شتى. |
But there are various areas where there are no common African positions. | UN | لكن هناك مجالات شتى لم تتخذ فيها مواقف أفريقية مشتركة. |
The Board provided guidance and clarifications in various areas | UN | قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى |
The Board provided guidance and clarifications in various areas. | UN | قدم المجلس إرشادات وإيضاحات في مجالات شتى. |
They could also generate savings in various areas in the long run. | UN | ويمكن لهذه الأنظمة أيضا أن تحقق وفورات على الأجل البعيد في مجالات شتى. |
The cooperation is taking place in various areas, the first of which are the prevention of conflict and support for democracy. | UN | ويجري التعاون فـي مجالات شتى فــي مقدمتها منع الصراعــات، وتدعيــم الديمقراطية. |
There were various areas in which the United Nations country team and ECA could work together. | UN | وكانت ثمة مجالات شتى يمكن فيها لفريق الأمم المتحدة القطري واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يعملا معا. |
Light support package civilian staff are supporting AMIS in various areas, such as public information, legal affairs, humanitarian affairs, civil affairs, logistics and administration. | UN | ويعكف الأفراد المدنيون لمجموعة الدعم الخفيف على دعم البعثة في مجالات شتى منها الإعلام والشؤون القانونية والشؤون الإنسانية والشؤون المدنية واللوجستيات والإدارة. |
The Committee takes note of the measures aimed at improving the situation of Roma in various areas such as employment, health care, housing and education. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالتدابير الهادفة إلى تحسين حالة غجر روما في مجالات شتى مثل العمل، والرعاية الصحية، والسكن والتعليم. |
Priority activities relate to improving knowledge in various fields, such as: | UN | وتنصبّ الأنشطة ذات الأولوية في هذا الصدد على تحسين المعارف في مجالات شتى مثل: |
Author and co-author of books, articles and papers in various fields of international law and international organizations, including: | UN | ألّف وشارك في تأليف كتب ومقالات وورقات بحث في مجالات شتى في القانون الدولي والمنظمات الدولية، بما فيها: |
Through regular consultations between Japan and the NEPAD secretariat, led by its Chief Executive, Mr. Firmino Mucavele, several areas have been designated as priority areas for cooperation for the foreseeable future. | UN | وقد حددتا مجالات شتى باعتبارها ذات أولوية للتعاون في المستقبل المنظور عن طريق إجراء مشاورات دورية بين اليابان وأمانة الشراكة الجديدة، بقيادة كبير موظفيها التنفيذيين، السيد فيرمينو موكافيلي. |
The services provided by UNCTAD in different areas had to be integrated into a global approach in order to ensure consistency and synergies with the activities of other institutions. | UN | ولا بد من إدراج الخدمات التي يقدمها الأونكتاد في مجالات شتى ضمن نهج عالمي بغية تأمين الاتساق والتلاحم مع أنشطة مؤسسات أخرى. |
Several international committees and study groups of the organization were active during the reporting period, focusing on diverse areas of international law. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت بنشاط عدة لجان وأفرقة تابعة للمنظمة، حيث ركزت على مجالات شتى من مجالات القانون الدولي. |
25. Welcomes the announcement at the Rome Conference, held on 6 March 2014, of an international partnership for Libya to monitor progress in various domains, including security, governance, the rule of law, national dialogue and transitional justice; | UN | 25- يرحب بالإعلان في مؤتمر روما المعقود في 6 آذار/مارس 2014 عن شراكة دولية من أجل ليبيا بهدف رصد التقدُّم المحرز في مجالات شتى منها الأمن والحوكمة وسيادة القانون والحوار الوطني والعدالة الانتقالية؛ |
While the Abolition of Marital Power Act was indeed a milestone, it did not address the foregoing exceptions and excluded a wide range of areas from the principle of non-discrimination. | UN | وقال إن قانون إلغاء السلطة الزوجية يعد بحق علامة فارقة ولكنه لم يتصد للاستثناءات آنفة الذكر واستبعد من مبدأ عدم التمييز مجالات شتى. |
Illiteracy disempowers rural women in a variety of areas and forms. | UN | فالأمية تشل قدرة المرأة الريفية في مجالات شتى وبطرق شتى. |
Building peace requires a long-term and sustained effort in a variety of fields. | UN | يتطلب بناء السلام جهدا طويل الأجل ومستمرا في مجالات شتى. |
91. The Special Committee encourages the Secretary-General in this context to continue his meetings on cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements and other intergovernmental organizations, inter alia, on cooperation in the field of peace-keeping, and also encourages him to report on those meetings. | UN | ٩١ - وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام في هذا السياق على مواصلة اجتماعاته بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالات شتى من بينها مجال حفظ السلام وتشجعه كذلك على تقديم تقارير عن هذه الاجتماعات. |