"مجالات صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of decision-making
        
    • decision-making roles
        
    • spheres of decision-making
        
    • decision-making areas
        
    • decision-making spheres
        
    • decisionmaking roles
        
    • decision-making arenas
        
    • areas of decisionmaking
        
    • decision-making posts
        
    2. Great advances in respect of women have been made since 1995, especially in the areas of decision-making, laws, policies and education. UN 2 - ومنذ عام 1995، أُحرز تقدم كبير فيما يخص المرأة، ولا سيما في مجالات صنع القرار والقوانين والسياسات والتعليم.
    A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. UN وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار.
    A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. UN وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار.
    Women remain poorly represented in decision-making roles. UN ولا يزال تمثيل المرأة ضعيفا في مجالات صنع القرار.
    Commitments also addressed the strengthening of the role of relevant national mechanisms; scaling-up of resources for gender equality and the empowerment of women; and promotion of effective representation and participation of women in all spheres of decision-making. UN وتناولت أيضاً الالتزامات تعزيز دور الآليات الوطنية ذات الصلة؛ وزيادة الموارد اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتعزيز فعالية تمثيل المرأة ومشاركتها في جميع مجالات صنع القرار.
    The progress achieved, however, should not conceal that many decision-making areas are still characterized by a deeply unfair division of power between women and men. UN ومع ذلك فإن هذا التقدم المتحقق يجب ألا يحجب وجود العديد من مجالات صنع القرار التي لا تزال موسومة بتقاسم متفاوت للغاية للسلطة بين النساء والرجال.
    51. During the reporting period, UN-Women supported the creation of a national women's political participation caucus, which functions as an advocacy and lobbying body to support women's political participation and access to decision-making spheres. UN 51 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم تأسيس التجمع الوطني للمشاركة السياسية للمرأة، الذي يعمل كهيئة للدعوة والضغط من أجل دعم المشاركة السياسية للمرأة ودخولها إلى مجالات صنع القرار.
    Under this project a national strategy is being developed that increases the representation of women with breast cancer as effective consumer representatives in all areas of decision-making about the disease. UN ويجري في إطار هذا المشروع تطوير استراتيجية وطنية تزيد من تمثيل المرأة المصابة بسرطان الثدي في جميع مجالات صنع القرار المتعلق بهذا المرض بوصفها عنصراً استهلاكياً فعالاً.
    Gender gaps also persist in areas of decision-making not monitored by the Millennium Development Goals. UN ولا تزال الفوارق بين الجنسين قائمةً أيضاً في مجالات صنع القرار التي لا تُرصد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    In compliance with this directive gender mainstreaming has to form an integral part of state and government policies, and the aspect of gender mainstreaming must be taken into consideration in areas of decision-making. UN وامتثالا لهذا التوجيه، يجب أن يشكل دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية جزءا لا يتجزأ من سياسات الدولة والحكومة، وتجب مراعاة جانب هذا الدمج في مجالات صنع القرار.
    96. Another important question requiring further work is the integration of sustainability considerations into other areas of decision-making in both the public and private sector. UN ٩٦ - وثمة مسألة هامة أخرى تتطلب مزيدا مـن العمل هــي إدماج الاعتبارات المتعلقة بالاستدامة فــي مجالات أخرى من مجالات صنع القرار في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Many representatives stated that the areas of decision-making, the human rights of women, women in the economy, violence against women, the burden of poverty, women's unpaid work, a life-cycle approach to health and education, and environmental issues should be given particular importance. UN ١٤ - وذكر عدد كبير من الممثلات أن مجالات صنع القرار وحقوق اﻹنسان للمرأة ودور المرأة في الاقتصاد والعنف ضد المرأة وعبء الفقر وعمل المرأة دون أجر واتباع نهج يستوعب دورة الحياة تجاه الصحة والتعليم، وقضايا البيئة هي مجالات ينبغي أن تنال أهمية بصفة خاصة.
    (a) Through various workshops and conferences, Government has reviewed the Ghana National Plan of Action for Women in the areas of decision-making, economic structures, poverty, peace and health. UN (أ) من خلال مختلف حلقات العمل والمؤتمرات، قامت الحكومة باستعراض خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في غانا، وذلك في مجالات صنع القرار والهياكل الاقتصادية والفقر والسلام والصحة.
    42. A concerted effort is required to more systematically collect, disseminate and utilize data on women's participation in all areas of decision-making in public life, including in academia, trade unions, international affairs and the media. UN 42 - وتدعو الحاجة إلى بذل جهد متضافر للقيام منهجيا بجمع ونشر واستخدام البيانات المتعلقة بمشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار في الحياة العامة، بما في ذلك الهيئات الأكاديمية، والنقابات المهنية والشؤون الدولية ووسائط الإعلام.
    Through its membership of various committees and working groups, the Mission is providing technical, logistical and financial support for the implementation of a national action plan in the areas of the rule of law, the protection of the rights of women and girls and the promotion of women in decision-making areas. UN ومن خلال عضويتها في مختلف اللجان والأفرقة العاملة، تقدم الوحدة دعما تقنيا ولوجيستيا وماليا من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية في مجالات سيادة القانون، وحماية حقوق النساء والفتيات، وتعزيز دور المرأة في مجالات صنع القرار.
    120. At the national level, Lesotho has developed the Gender and Development Policy 2003 which provides guidelines for actions to be taken for the empowerment of women in politics and other decision-making spheres. UN 120- وعلى الصعيد الوطني، وضعت ليسوتو سياسة الشؤون الجنسانية والتنمية لعام 2003 التي توفر مبادئ توجيهية للإجراءات التي يتعين اتخاذها من أجل تمكين المرأة في الحياة السياسية وغير ذلك من مجالات صنع القرار.
    Moreover, women's absence from decision-making arenas is also a reflection of discriminatory legislation and their lack of access to education and economic empowerment. UN وفضلا عن ذلك، فإن غياب المرأة في مجالات صنع القرار هو، أيضا، انعكاس للتشريع التمييزي، ولعدم تمكنها من الحصول على التعليم وأدوات القدرة الاقتصادية..
    Constraints: :: Low percentage of women in decision-making posts and unfavourable ranking on electoral lists. UN :: نسبة نسائية ضعيفة في مجالات صنع القرار وضعف ترتيب المرأة في القوائم الانتخابية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus