There were also several outstanding negotiations in different areas that would also be of interest to them. | UN | ولا تزال هناك أيضا مفاوضات معلقة عديدة في مجالات مختلفة ذات أهمية بالنسبة لها كذلك. |
In fact, this joint determination and political will is already being transformed into concrete steps in different areas. | UN | والواقع أن هذا التصميم واﻹرادة السياسية المشتركين يجرى اﻵن تحويلهما إلى خطوات محددة في مجالات مختلفة. |
various areas of human rights were taught at various levels of education. | UN | ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم. |
Public services and private activities cut through the various areas of environmental activities, which are partly public and partly private. | UN | والخدمات العامة والأنشطة الخاصة تمس مجالات مختلفة للأنشطة البيئية، تكون في جزء منها عامة وفي جزئها الآخر خاصة. |
It includes a considerable number of associations active in various fields. | UN | وهي تضم عددا كبيرا من الرابطات النشطة في مجالات مختلفة. |
Nicolae has put together a powerful group of scientists from different fields | Open Subtitles | لقد جمع نيكولاي مجموعة قوية من العلماء معاً من مجالات مختلفة |
Collaboration with an associated institution involves collaboration in at least three different areas of UNU on a long-term basis. | UN | ويتضمن التعاون مع مؤسسة منتسبة التعاون في ثلاثة مجالات مختلفة على الأقل بالجامعة على أساس طويل الأجل. |
Lower output attributable to the non-cooperation in Eritrean sites and restricted movement in different areas of the Temporary Security Zone | UN | انخفاض الناتج يعزى إلى عدم التعاون في المواقع الإريترية وتقييد الحركة في مجالات مختلفة من المنطقة الأمنية المؤقتة |
95. The proposals put forward in the present report have sought to address different areas highlighted in the Mauritius Strategy. | UN | 95 - سعت المقترحات المقدمة في هذا التقرير إلى معالجة مجالات مختلفة سُلِّط عليها الضوء في استراتيجية موريشيوس. |
19. Cyprus has ratified the most important international human rights instruments against discrimination and adopted implementing legislation in different areas. | UN | 19 - وصادقت قبرص على أهم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لمكافحة التمييز واعتمدت تشريعات تنفيذية في مجالات مختلفة. |
Government is taking several measures in different areas to promote a balanced and non stereotypical image of women. | UN | وتتخذ الحكومة بضعة تدابير في مجالات مختلفة لتعزيز صورة متوازنة ليست ذات قالب نمطي للمرأة. |
The federal State, regions and communities are all equal under the law and they therefore operate on an equal footing but in different areas. | UN | والدولة الاتحادية والأقاليم والمجتمعات متساوية قانونا وبالتالي تتصرف على قدم المساواة، لكن في مجالات مختلفة. |
Since the holding of the World Summit last year, United Nations reform has made much headway in various areas. | UN | ومنذ عقد اجتماع القمة العالمي في السنة الماضية، أحرز إصلاح الأمم المتحدة تقدما كبيرا في مجالات مختلفة. |
However, the Government believes that it is unfair when a certain opinion indicates that the Government is doing nothing to improve the situation in various areas. | UN | غير أن، الحكومة ترى أنه من الإجحاف أن يشير رأي معين إلى أن الحكومة لا تفعل شيئا لتحسين الحالة في مجالات مختلفة. |
However, I note with satisfaction that some progress has been made in various areas of work, notably by the Ad Hoc Committees. | UN | بيد أنني ألاحظ مع الارتياح أنه أحرز بعض التقدم في مجالات مختلفة من العمل، لا سيما في العمل الذي تقوم به اللجان المخصصة. |
Several institutions are carrying out activities within their respective spheres of competence to strengthen women's rights in various areas: | UN | تضطلع عدة مؤسسات بأنشطة ضمن مجال اختصاص كل منها لتعزيز حقوق المرأة في مجالات مختلفة: |
The sector-specific measures that have been undertaken in various areas will be further elaborated in the discussion below. | UN | وسيجري تناول التدابير القطاعية المحددة التي تم اتخاذها في مجالات مختلفة بمزيد من التفصيل في المناقشة الواردة أدناه. |
This assistance ranges across various areas such as education, income-generation activities, capacity-building and institution-building. | UN | وتغطي هذه المساعدة مجالات مختلفة كالتعليم، والأنشطة المدرة للدخل، وبناء القدرات والمؤسسات. |
This shows that sexual harassment is widespread in various fields of society. | UN | وهذا يوضح أن التحرش الجنسي منتشر في مجالات مختلفة من المجتمع. |
There are now nearly 3,000 associations working in various fields. | UN | وهناك اليوم ما يقارب 000 3 جمعية تشمل أنشطتها مجالات مختلفة. |
There is a backlash in different fields where men feel that women's rights are being given too much attention. | UN | وكانت هناك ردود فعل في مجالات مختلفة حيث يرى الرجل أن حقوق المرأة تلقى اهتماماً مبالغاً فيه. |
His Government agreed that South-South cooperation should be strengthened in a variety of areas. | UN | واستطرد قائلاً إن حكومته توافق على أنه ينبغي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات مختلفة. |
Despite the above, discrimination against women persists in several areas. | UN | ولا يقل شأنا عن ذلك أنه على صعيد الواقع، ما زالت هناك حالات من التمييز ضد المرأة في مجالات مختلفة. |
The calendar highlights the work of the United Nations in such diverse areas as advancing women's rights, clearing landmines, fighting hunger, fostering democracy, improving global health, laying the groundwork for business, meeting humanitarian needs, peacekeeping, promoting development, prosecuting war criminals and protecting the environment. | UN | ويبرز التقويم العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجالات مختلفة مثل النهوض بحقوق المرأة، وإزالة الألغام الأرضية، ومكافحة الجوع، وتعزيز الديمقراطية، وتحسين الصحة العالمية، ووضع الأسس للأعمال التجارية، وتلبية الاحتياجات الإنسانية، وحفظ السلام، وتعزيز التنمية، ومحاكمة مجرمي الحرب، وحماية البيئة. |
First, there are different rules in different spheres. | UN | أولاً، هناك قواعد مختلفة في مجالات مختلفة. |
The Government, with the participation of non-governmental organizations, had prepared a national action plan for implementation of the Platform for Action in various spheres. | UN | وأعدت الحكومة، بمساعدة المنظمات غير الحكومية، خطة وطنية تهدف إلى تطبيق منهاج العمل في مجالات مختلفة. |
Some developing countries have demonstrated strong achievements in various domains of development, while on others setbacks have also been registered in different spheres of economic and social fields. | UN | فقد حققت بعض البلدان النامية إنجازات في ميادين إنمائية متنوعة، في حين عرف بعضها الآخر انتكاسات في مجالات مختلفة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
This female presence has helped to reduce machismo attitudes, and has strengthened women's organizations in a variety of fields and interests. | UN | وقد ساعد هذا الحضور النسوي على التخفيف من نزعة السيطرة عند الذكور وعزز من شأن المنظماتِ النسائية في مجالات مختلفة. |
20. The Committee also notes with regret that despite measures adopted by the State party the traveller community and the disabled are still discriminated against in various respects, such as employment, education and housing. | UN | 20- وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أنه على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف ما زالت مجموعة الترحال ومجموعة الأشخاص المعاقين تتعرضان للتمييز في مجالات مختلفة مثل العمل والتعليم والسكن. |
Cultural differences and characteristics manifest themselves in different domains and at different depths. | UN | وتظهر الاختلافات والخصائص الثقاقية في مجالات مختلفة وبدرجات متفاوتة العمق. |