"مجالات مسؤولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of responsibility
        
    • field of responsibility
        
    • spheres of responsibility
        
    Annex 3 on this article gives progress details for 2010, in line with the Ministry's areas of responsibility. UN ويُبيِّن المرفق الثالث المتعلق بهذه المادة تفاصيل ما أُحرِز من تقدم في عام 2010، وفق مجالات مسؤولية الوزارة.
    :: Provide advice to senior management on unit areas of responsibility UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    :: Provide advice to senior management on unit areas of responsibility UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    Those Regulations already provide a clear framework for delineating in practice the respective areas of responsibility of the Board, the Secretary-General and the Secretary. UN وهذا النظام اﻷساسي يوفر من قبل إطارا واضحا لتحديد مجالات مسؤولية كل من المجلس واﻷمين العام وأمين المجلس بصورة عملية.
    Moreover, in a welcome trend, they have begun to clearly define respective areas of responsibility for the internally displaced through the exchange of memoranda of understanding. UN وعلاوة على ذلك، وسيرا في اتجاه يحظى بالترحيب، أخذت تحدد بوضوح مجالات مسؤولية كل منها عن المشردين داخليا عن طريق تبادل مذكرات التفاهم.
    The remaining Russian and Belgian battalions took over the areas of responsibility of the departing units. UN واستلمت الكتيبتان الروسية والبلجيكية المتبقيتان مجالات مسؤولية الوحدات المغادرة.
    Each ministry is divided into departments and divisions with different areas of responsibility. UN وتنقسم كل وزارة إلى إدارات وأقسام لها مجالات مسؤولية مختلفة.
    The Law furthermore defines the areas of responsibility of the individual, employer and the State for the health and the health care. UN ويقرر القانون كذلك مجالات مسؤولية الفرد ورب العمل والدولة عن الصحة والرعاية الصحية.
    One participant emphasized the need to clarify the respective areas of responsibility and functions. UN وأكد أحد المشاركين ضرورة توضيح مجالات مسؤولية ومهام كل منهما.
    The paragraphs that follow contain some preliminary comments by the Executive Chairman on issues raised in the position paper that come within the areas of responsibility of the Commission. UN وتتضمن الفقرات التالية بعض التعليقات اﻷولية للرئيس التنفيذي بشأن المسائل المطروحة في ورقة الموقف التي تدخل ضمن مجالات مسؤولية اللجنة.
    The Brazilian National Plan sets the principles and strategies for our national policy in this domain, defining areas of responsibility of the various Ministries. UN إن الخطة الوطنية البرازيلية تنص على مبادئ واستراتيجيات لسياستنا الوطنية في هذا الميدان، محددة مجالات مسؤولية مختلف الوزارات.
    This report is the outcome of the coordinated work and joint engagement of government bodies, as per their respective areas of responsibility in relation to the issues dealt with in the Convention. UN ويشكل هذا التقرير ثمرة العمل المنسق والمشاركة الجماعية لعدة هيئات حكومية، وفق مجالات مسؤولية كل منها المتعلقة بالمسائل التي تتناولها الاتفاقية.
    2. Heads of departments and missions should be directly involved in the performance management of their staff in their respective areas of responsibility. UN 2 - ينبغي أن يكون لرؤساء الإدارات والبعثات دور مباشر في إدارة أداء موظفيهم في مجالات مسؤولية كل منهم.
    The Deputy Secretary-General will work closely with relevant senior United Nations officials who will be at the disposal of Member States to facilitate discussion in their respective areas of responsibility. UN وستعمل نائبة الأمين العام على نحو وثيق مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين الذين سيكونون تحت تصرف الدول الأعضاء لتيسير المناقشة في مجالات مسؤولية كل منهم.
    These TWG lead agencies spearheaded the preparation of the PNR sections covering their respective areas of responsibility in close consultation with government and civil society stakeholders. UN وقادت هذه الأجهزة عملية إعداد فروع التقرير الوطني التي تشمل مجالات مسؤولية كل منها بالتشاور الوثيق مع أصحاب المصلحة في الحكومة وفي المجتمع المدني.
    He said that UNDAF would cover all areas of responsibility of the funds and programmes and that the specialized agencies and the World Bank were entering the process. UN وقال إن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة لا يغطي جميع مجالات مسؤولية الصناديق والبرامج وإن الوكالات المتخصصة والبنك الدولي بدأت تنضم إلى هذه العملية.
    60. United Nations agencies are working on plans to assist in the reconstruction and rehabilitation of Somalia in their respective areas of responsibility. UN 60 - وتعمل وكالات الأمم المتحدة على وضع خطط للمساعدة في تعمير الصومال وإنعاشه في مجالات مسؤولية كل منها.
    Those objectives, expected accomplishments and indicators of achievement apply, as appropriate, to the respective areas of responsibility of the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva presented in section 27E, Administration, Geneva. UN وتسري هذه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، حسب الاقتضاء، على مجالات مسؤولية شعبة الإدارة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف المبينة في الباب 27 هاء، الإدارة، جنيف.
    80. In order to perform its constitutional duties, the functions of the Public Prosecutor's Office are delegated to departments dealing with specific areas of responsibility. UN ٩٧- لكي يستطيع النائب العام أداء واجباته الدستورية يتألف مكتبه من اﻹدارات التالية التي تتناول مجالات مسؤولية محددة وهي:
    Particular attention should be paid to data protection issues, and access to the system be granted depending on the field of responsibility of each authority and duties of the staff members. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى قضايا حماية البيانات وإمكانية الوصول إلى النظام التي تمنح بالاستناد إلى مجالات مسؤولية كل سلطة وواجبات موظفيها.
    Drawing on three different networks, 10 municipalities have initiated 20 different measures aimed at promoting gender equality in various spheres of responsibility. UN واعتمادا على ثلاث شبكات مختلفة بدأت 10 بلديات في تطبيق 20 تدبيرا مختلفا تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات مسؤولية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus