Apart from Goal 8, the global partnership should also cover other thematic areas, such as education, health and food. | UN | وينبغي للشراكة العالمية كذلك أن تشمل مجالات مواضيعية أخرى كالتعليم والصحة والغذاء إلى جانب الهدف الإنمائي 8. |
It was stressed that, in the future, other thematic areas would benefit from the experience of this inter-agency mechanism. | UN | وشددت الجلسة على أن مجالات مواضيعية أخرى ستستفيد في المستقبل من خبرة هذه الآلية المشتركة بين الوكالات. |
Since the initiation of the Survey goes back to the monitoring needs of the Habitat Agenda and other Millennium Development Goal indicators, the survey questionnaire also covers other thematic areas. | UN | وبما أن بدء العمل بالاستقصاء يعود إلى احتياجات الرصد الناشئة عن جدول أعمال الموئل وغير ذلك من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، فإن أسئلة الاستقصاء تتناول مجالات مواضيعية أخرى. |
Funding for activities on other thematic areas of Article 6 of the Convention has mainly been included as minor components of certain GEF-funded projects with a different primary focus. | UN | وأدرج تمويله للأنشطة المنفذة في مجالات مواضيعية أخرى من مجالات المادة 6 من الاتفاقية، بوصفها عناصر صُغرى ترد في بعض المشاريع التي يمولها المرفق والتي لها أولويات مختلفة. |
In several countries, experiences in establishing joint teams and programmes on AIDS have also become a reference for promoting joint programmes in other thematic areas. | UN | وأضحت أيضا تجارب إنشاء الأفرقة والبرامج المشتركة المعنية بالإيدز في عدة بلدان مرجعا في العمل من أجل وضع برامج مشتركة في مجالات مواضيعية أخرى. |
The Fund has launched internal processes on the linkages among water, population, gender, reproductive health and poverty, as well as in other thematic areas. | UN | وأطلق الصندوق عمليات داخلية عن الروابط بين المياه والسكان والجنسانية والصحة الإنجابية والفقر، وفي مجالات مواضيعية أخرى أيضا. |
In the case of projects related to the implementation of the Montreal Protocol, for example, it has been possible to make more rapid progress than in the other thematic areas. | UN | فبالنسبة إلى المشاريع ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، على سبيل المثال، أُتيحت الإمكانية لإحراز تقدّم أسرع في مجالات مواضيعية أخرى غير هذا المجال. |
It was noted that in subsequent years, future Co-Chairs may wish to highlight other thematic areas of victim assistance. | UN | ولوحظ أن الرئيسين المتشاركين المقبلين قد يرغبان خلال السنوات اللاحقة في تسليط الضوء على مجالات مواضيعية أخرى تتعلق بمساعدة الضحايا. |
It also studies of other thematic areas associated with poverty, such as: the status of women; the dynamic of family expenditure and consumption; the labour market and young people's participation in it; the distribution of family income and saving; changes in demographic variables; and efficiency of targeting. | UN | وتشمل هذه العملية أيضا دراسة مجالات مواضيعية أخرى تتصل بظروف الفقر مثل: وضع المرأة، ودينمية الإنفاق والاستهلاك في الأسر، وسوق العمل وإلحاق الشباب به، وتوزيع الدخل والادخار في الأسر، وتحول المتغيرات الديموغرافية، وفعالية التركيز. |
A high number of UNDP country offices reported that they had led the establishment of United Nations thematic groups on poverty reduction and HIV/AIDS as a first step towards common action; other thematic areas included governance, environment and gender equity. | UN | وأفاد عدد كبير من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي أنها اضطلعت بدور قيادي في إنشاء أفرقة مواضيعية معنية بالحد من الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كخطوة أولى نحو القيام بأعمال مشتركة؛ وثمة مجالات مواضيعية أخرى شملت أصول الحكم، والبيئة، والمساواة بين الجنسين. |
In particular, it can address disability as part of the thematic area of anti-discrimination, but also through other thematic areas following a cross-cutting approach. | UN | ويمكن لها على وجه الخصوص أن تتعامل مع قضايا الإعاقة باتباع نهج شامل وباعتبارها جزءاً من المجال المواضيعي المتمثل في مناهضة التمييز ومن مجالات مواضيعية أخرى(). |
While university law schools were the most active in the area of anti-corruption education, the subject was also becoming increasingly important in other thematic areas such as finance, public administration and business. | UN | 38- ولئن كانت كليات الحقوق في الجامعات أكثر الجهات نشاطا في توفير التعليم في مجال مكافحة الفساد، فإنَّ أهمية هذا الموضوع تتزايد أيضا في مجالات مواضيعية أخرى مثل الشؤون المالية والإدارة العامة والأعمال التجارية. |
In addition, UNODC has started to explore opportunities for intervention in other thematic areas that frequently have a maritime element, including money-laundering, drug trafficking, trafficking in persons, smuggling of migrants, organized crime in the fishing industry and other forms of environmental crime. | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في استكشاف فرص للإسهام في مجالات مواضيعية أخرى كثيرا ما يكون ارتكاب جرائم في عرض البحر أحد عناصرها، بما في ذلك غسل الأموال، والاتجار بالمخدِّرات، والاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين، والجريمة المنظَّمة في قطاع صيد الأسماك وغيرها من أشكال الجريمة البيئية. |
As the priority cross-cutting areas of gender (women) and youth formed the specific focus of international IYDD events and have provided multiple, valuable outputs with both thematic and new cross-sectoral recommendations, these have been integrated into the other thematic areas in this section. | UN | وبما أن الأنشطة التي نظمت في إطار السنة الدولية للصحارى والتصحر قد ركزت بالتحديد على المجالات الشاملة ذات الأولوية المتعلقة بنوع الجنس (المرأة) والشباب وحققت نتائج متعددة ومفيدة واقترنت بتوصيات مواضيعية وتوصيات جديدة شاملة لعدة قطاعات، فقد تم دمجها في مجالات مواضيعية أخرى ترد في هذا الفرع. |