However, recent evaluations unanimously concluded that the participation of national actors or affected populations in humanitarian response has been limited, and that this remains an important area for improvement. | UN | بيد أن التقييمات الأخيرة خلصت بالإجماع إلى أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية أو المتضررين كانت محدودة وأن هذه المسألة ما زالت تشكل مجالا هاما يستوجب التحسين. |
ECHUI was also viewed as an important area of cooperation among various United Nations agencies. | UN | كما اعتُبرت المبادرة مجالا هاما للتعاون فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة. |
As the Secretary General has noted, peacekeeping cannot but continue to be an important area of the work of the United Nations. | UN | وكما لاحظ الأمين العام، لا يمكن لحفظ السلام إلا أن يظل مجالا هاما في عمل الأمم المتحدة. |
Peacekeeping cannot but be an important area of United Nations work. | UN | وحفظ السلم لا يمكــن إلا أن يكــون مجالا هاما في عمل اﻷمم المتحدة. |
Simplification and harmonization of documentation procedures in order to further facilitate cross-border railway operations is also an important area of concern. | UN | ويمثل تبسيط وتنسيق الاجراءات المستندية لزيادة تيسير عمليات السكك الحديدية عبر الحدود مجالا هاما آخر من مجالات الاهتمام. |
Although the latter is more difficult to evaluate in terms of specific outcomes, it nevertheless exemplified an important area of assistance by the United Nations system. | UN | وعلى الرغم من أن التقييم أكثر صعوبة من حيث النواتج المحددة، فإنه يمثل مجالا هاما للمساعدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
It was emphasized that humanitarian assistance was an important area where the United Nations played a critical role, as evidenced in the aftermath of the Indian Ocean tsunami. | UN | وتم التشديد على أن المساعدة الإنسانية تعد مجالا هاما تقوم فيه الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية، مثلما اتضح في أعقاب أمواج تسونامي في المحيط الهندي. |
Tourism was also identified as an important area for cooperation among developing countries. | UN | وأشير إلى السياحة بوصفها مجالا هاما للتعاون فيما بين البلدان النامية. |
It was suggested that financial transactions was an important area in which to develop electronic means of communication. | UN | وذكر أن المعاملات المالية تمثل مجالا هاما لتطوير وسائل الاتصالات الإلكترونية فيه. |
49. The budgetary process looms as an important area of possible change. | UN | 49 - وتلوح عملية وضع الميزانية بوصفها مجالا هاما للتغيير الممكن. |
The World Bank, having identified this aspect as an important area for governance reform, is preparing to launch a fisheries transparency initiative modelled on the Extractive Industries Transparency Initiative. | UN | والبنك الدولي، بعد أن حدد هذا الجانب باعتباره مجالا هاما لإصلاح الحوكمة، يستعد لإطلاق مبادرة الشفافية في مصايد الأسماك على غرار مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية. |
The social sphere has also become an important area for the business and social interests of the organization. | UN | وأصبح المجال الاجتماعي أيضا مجالا هاما لاهتماماته التجارية والاجتماعية. |
The prevention of an arms race in outer space remains an important area to be further addressed. | UN | ويظل منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي مجالا هاما ينبغي التصدي له كذلك. |
That was an important area of the Institute's activities, and his delegation hoped that, at the next session of the General Assembly, a detailed presentation would be given of the work that had been carried out in that field. | UN | ويعد هذا مجالا هاما من مجالات أنشطة المعهد ويأمل وفده أن يعرض بيان تفصيلي على الجمعية العامة في دورتها التالية عن العمل المنفذ في هذا الميدان. |
In addition, new strategies for financing family-planning services, such as cost-recovery mechanisms based on user fees, constitute an important area for further investigation. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تشكل الاستراتيجيات الجديدة لتمويل خدمات تنظيم اﻷسرة، مثل آليات استعادة التكاليف القائمة على فرض رسوم على المستعمل، مجالا هاما لمزيد من الدراسة. |
53. The Office of Internal Oversight Services considers human resources management to be an important area as it directly affects the lives and interests of staff members. | UN | 53 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنظيم الموارد البشرية يعد مجالا هاما لأنه يمس حياة الموظفين ومصالحهم مباشرة. |
Improvement of the tax system, in particular tax administration, as a second critical area. | UN | وتطوير النظام الضريبي وبخاصة إدارة الضرائب بوصفها مجالا هاما آخر. |
66. Agriculture is identified as a significant area for employment. | UN | 66 - وتُعد الزراعة مجالا هاما من مجالات العمالة. |
7. Technical cooperation has been an important focus of international development cooperation, providing the means and resources for developing countries to achieve self-reliance. | UN | ٧ - وكان التعاون التقني مجالا هاما من المجالات التي يتركز عليها التعاون اﻹنمائي الدولي، بتزويد البلدان النامية بالوسائل والموارد اللازمة لتحقيق الاعتماد على الذات. |