"مجالس إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • governing bodies of
        
    • the governing bodies
        
    • the boards of
        
    • management boards
        
    • governing boards of
        
    • boards of directors of
        
    • Board of Directors
        
    Common country programme presented to governing bodies of participating United Nations agencies UN البرنامج القطري الموحد المقدم إلى مجالس إدارة وكالات الأمم المتحدة المشاركة
    Important elements of this initiative have been endorsed by the governing bodies of several United Nations agencies. UN وقد حظيت عناصر هامة في هذه المبادرة بتأييد مجالس إدارة عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    The mechanism will be convened, hosted and led by WHO and report to the governing bodies of WHO. UN وستتولى منظمة الصحة العالمية عقد اجتماعات الآلية واستضافتها وقيادتها، وستقدم الآلية تقاريرها إلى مجالس إدارة المنظمة.
    This amendment is intended to increase the numbers of women serving on the boards of state-owned limited companies. UN ويستهدف هذا التعديل زيادة عدد النساء اللاتي يعملن في مجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة.
    However, they are conspicuously absent on the management boards of many companies. UN بيد أنها غير موجودة بصورة ملحوظة في مجالس إدارة كثير من الشركات.
    The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. UN وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي.
    Listed below are the recommendations addressed to the governing bodies of the United Nations system organizations. UN وفيما يلي قائمة بالتوصيات المقدمة إلى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Recommendations for consideration by the governing bodies of United Nations system organizations UN التوصيات المقدمة إلى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للنظر
    The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. UN ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    Its implementation entails significant challenges, some of which may need to be addressed by the governing bodies of the funds and programmes. UN ويستتبع تنفيذه تحديات كبيرة قد يكون على مجالس إدارة الصناديق والبرامج أن تواجه بعضها.
    Greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. UN وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية.
    51. governing bodies of multilateral environmental agreements, organizations and processes have recognized the need for better coordination and collaboration. UN 51- تدرك مجالس إدارة الاتفاقات والمنظمات والعمليات البيئية المتعددة الأطراف الحاجة إلى درجة أفضل من التنسيق والتعاون.
    Its reports are submitted to the General Assembly and the governing bodies of the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations. UN وتُقدم تقارير الوحدة إلى الجمعية العامة وإلى مجالس إدارة الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    38. The representatives of New Caledonia participate regularly in the activities of the governing bodies of WHO. UN 38 - وقد دأب ممثلو كاليدونيا الجديدة على المشاركة في مجالس إدارة منظمة الصحة العالمية.
    Interactive ministerial dialogue with heads of the governing bodies of the United Nations system and the heads of the United Nations system UN جلسة تحاور وزارية مع رؤساء مجالس إدارة منظومة الأمم المتحدة ورؤساء منظومة الأمم المتحدة
    Listed below are the recommendations addressed to the governing bodies of the United Nations system organizations. UN وفيما يلي قائمة بالتوصيات المقدمة إلى مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Several women were members of the federal Government and regional governments, and sat on the boards of a number of large public companies. UN ويعمل عدد كبير من النساء في جهاز الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم وفي مجالس إدارة العديد من الشركات العامة.
    The councils constitute the management boards of these firms, and OSCE has provided assistance with the organization of elections to the councils. UN وتشكل هذه المجالس مجالس إدارة هذه الشركات. وقدمت المنظمة المساعدة في تنظيم انتخابات هذه المجالس.
    There is thus evidence of progress in public participation by peasant women on the governing boards of the communities. UN ونلاحظ بذلك إحراز تقدم فيما يتصل بالمشاركة العامة للمرأة الريفية في مجالس إدارة الجمعيات.
    Under the National Transitional Government, the boards of directors of the various State-owned enterprises abandoned their fiduciary and legal responsibilities. UN وفي عهد الحكومة الانتقالية الوطنية تخلت مجالس إدارة مختلف المؤسسات المملوكة للدولة عن مسؤولياتها الائتمانية والقانونية.
    Women head several prominent private sector firms and they are also represented on the Board of Directors of prominent institutions in Bhutan. UN 265- وترأس النساء العديد من المؤسسات البارزة في القطاع الخاص ولهن ممثلات في مجالس إدارة بعض المؤسسات البارزة في بوتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus