"مجالين اثنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two areas
        
    • two fundamental areas
        
    • two respects
        
    two areas where there has been significant development are: controlling the use of genetic resources, and biosafety. UN وقد استجد تطور كبير في مجالين اثنين هما: التحكم في استخدام الموارد الجينية والسلامة اﻹحيائية.
    Investments in capacity-building should focus primarily on two areas. UN وينبغي للاستثمارات في مجال بناء القدرات أن تركز في المقام الأول على مجالين اثنين.
    The Frente POLISARIO had identified two areas of difficulty, namely, the conduct of the appeals process and the repatriation of refugees. UN وحددت جبهة البوليساريو الصعوبات في مجالين اثنين هما: إجراء عملية تقديم الطعون وإعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    The requested staffing will also provide the capacity to focus on two areas which are also at present inadequately addressed. UN وسيوفر الملاك المطلوب أيضا القدرة على التركيز على مجالين اثنين لا يحظيان في الوقت الراهن بالاهتمام الكافي.
    Therefore, the Government of Afghanistan has performed in two areas in order to improve and increase public access to food and fair health services: UN وعليه، فقد بذلك الحكومة الأفغانية جهدها في مجالين اثنين من أجل تحسين وزيادة فرص حصول الناس على الغذاء والخدمات الصحية العامة:
    In efforts to capture some in-depth information on the impact of recommendations, the Unit undertook a qualitative longitudinal study in 2011 on the impact of the work of the Unit on two areas over a long period: administration of justice and results-based management. UN وسعيا منها للحصول على معلومات معمّقة بشأن أثر توصياتها، أجرت الوحدة في عام 2011 دراسة نوعية تغطي فترة طويلة بشأن أثر عمل الوحدة في مجالين اثنين على مدى فترة زمنية طويلة وهما إقامة العدل والإدارة القائمة على النتائج.
    Since a greater level of detail might be desirable, however, he gave more detailed information on the priority plan previously circulated to participants, concentrating on two areas: youth empowerment and justice and security. UN لكن بما أنه من المرغوب فيه تقديم قدر أكبر من التفصيل، فقد قدم معلومات أكثر تفصيلا عن خطة الأولويات التي سبق تعميمها على المشاركين، مركِّزا على مجالين اثنين هما: تمكين الشباب، والعدالة والأمن.
    Since a greater level of detail might be desirable, however, he gave more detailed information on the priority plan previously circulated to participants, concentrating on two areas: youth empowerment and justice and security. UN لكن بما أنه من المرغوب فيه تقديم قدر أكبر من التفصيل، فقد قدم معلومات أكثر تفصيلا عن خطة الأولويات التي سبق تعميمها على المشاركين، مركِّزا على مجالين اثنين هما: تمكين الشباب، والعدالة والأمن.
    3. The Frente POLISARIO identified two areas of difficulty, namely, the conduct of the appeals process and the repatriation of refugees. UN 3 - وحددت جبهة البوليساريو الصعوبات في مجالين اثنين: إجراء عملية تقديم الطعون وإعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    According to the representative, it will again focus on support for the Modern House project, with grant assistance in two areas: governance and sustainable development. UN واستنادا إلى الممثلة المقيمة، سيركز البرنامج من جديد على الدعم المقدم إلى مشروع البيت الحديث، وذلك بتقديم المساعدة، على شكل منح، في مجالين اثنين هما: شؤون الحكم والتنمية المستدامة.
    UNFPA held the convening role in two areas, young people and condom programming, and co-chaired the gender task team with UNIFEM. UN وتولى الصندوق القيام بدور الداعي في مجالين اثنين هما الشباب والبرامج الخاصة بالرفالات، وترأس فرقة العمل المعنية بنوع الجنس بالتشارك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Mr. Eide identified two areas needing attention: UN 19- وحدّد السيد إيدي مجالين اثنين جديرين بالاهتمام:
    To better reflect the growth of interdependence and enhance legitimacy, economic governance needs to develop in two areas: broadening the base for decision-making on issues of development concern and filling organizational gaps. UN وللتعبير على نحو أفضل عن تزايد الاعتماد المتبادل وتعزيز المشروعية، ينبغي للإدارة الاقتصادية أن تتطور في مجالين اثنين هما: توسيع قاعدة اتخاذ القرارات في المسائل التي تهم التنمية وسد الثغرات التنظيمية.
    To better reflect the growth of interdependence and enhance legitimacy, economic governance needs to develop in two areas: broadening the base for decision-making on issues of development concern and filling organizational gaps. UN وللتعبير على نحو أفضل عن تزايد الاعتماد المتبادل وتعزيز المشروعية، ينبغي للإدارة الاقتصادية أن تتطور في مجالين اثنين هما: توسيع قاعدة اتخاذ القرارات في المسائل التي تهم التنمية وسد الثغرات التنظيمية.
    According to the Representative, it will focus again on support for the Modern House project, with grant assistance in two areas: governance and sustainable development. UN واستنادا إلى الممثلة المقيمة، فإن البرنامج سيركز، مرة أخرى، على الدعم المقدم إلى مشروع البيت الحديث، وذلك بتقديم مساعدة، على سبيل المنحة، في مجالين اثنين: هما شؤون الحكم والتنمية المستدامة.
    According to the representative, it will again focus on support for the Modern House project, with grant assistance in two areas: governance and sustainable development. UN ووفقا لما ذكرته الممثلة المقيمة، سيركز البرنامج مرة أخرى على تقديم الدعم إلى مشروع البيت الحديث، ومع تقديم المساعدة، على شكل منح، في مجالين اثنين هما: شؤون الحكم والتنمية المستدامة.
    9. Trust Fund grant making focused on two areas. UN 9 - وركزت عملية تقديم منح الصندوق الاستئماني على مجالين اثنين.
    Activities of the Office in support of national institutions can be broadly divided into two areas: the provision of practical advice and assistance with regard to the establishment of new institutions and the strengthening of existing ones; and support to international and regional networks and meetings of national institutions. UN ويمكن بصورة عامة تقسيم أنشطة مكتبها المبذولة دعماً للمؤسسات الوطنية إلى مجالين اثنين هما: تقديم المشورة والمساعدة العمليتين فيما يتعلق بإنشاء مؤسسات جديدة وتعزيز المؤسسات القائمة؛ ودعم الشبكات والاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية.
    That situation is not likely to change in the foreseeable future since the international creditor community attaches importance to the role that IMF is playing in two respects: UN وليس من المرجح أن تتغير تلك الحالة في مستقبل منظور إذ أن مجتمع الدائنين الدوليين يعلﱢق أهمية على الدور الذي يؤديه صندوق النقد الدولي في مجالين اثنين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus