It covers two main areas - the urban environment and industrial development - and its coverage coincides with that of the Global Programme of Action. | UN | ويغطي مجالين رئيسيين هما: البيئة الحضرية والتنمية الصناعية. وتتزامن تغطيته مع تغطية برنامج العمل العالمي. |
The Agency has focused on two main areas: learning how better to bring radiological protection science to the service of local decision-making; and improving nuclear emergency preparedness and management in general. | UN | وتركز الوكالة على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية بصورة أفضل لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز التأهب لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما. |
The Agency has focused on two main areas: learning how better to bring radiological protection science to the service of local decision-making; and improving nuclear emergency preparedness and management in general. | UN | وركزت وكالة الطاقة النووية على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما. |
57. A new approach in official bilateral debt calls for bolder measures in two key areas, debt reduction and the institutional framework for debt relief. | UN | ٥٧ - إن اتباع نهج جديد في مجال الديون الثنائية الرسمية إنما يتطلب اتخاذ تدابير أكثر جرأة في مجالين رئيسيين هما تخفيض الديون واﻹطار المؤسسي لتخفيف عبء الدين. |
That is why I am convinced that the Panel will offer to the Secretary-General recommendations aimed at strengthening two key areas: first, generate a political commitment that reaffirms the values of the Charter of the United Nations; and, secondly, strengthen the system so that it can face the challenges and opportunities of a world that is more global than it was 60 years ago. | UN | ولهذا، فإنني مقتنع بأن الفريق سيقدم إلى الأمين العام توصيات تستهدف تعزيز مجالين رئيسيين هما: أولا، الحصول على التزام سياسي يؤكد من جديد قيم ميثاق الأمم المتحدة؛ وثانيا، تعزيز المنظومة لتمكينها من التصدي للتحديات والاستفادة من الفرص التي يتيحها عالم أصبح أكثر عالمية مما كان عليه قبل 60 عاما. |
It is noted that in the two major areas of macroeconomic reform and good governance, considerable progress has been attained by a number of countries. | UN | ويلاحظ أن عددا من البلدان أحرز التقدم الكبير في مجالين رئيسيين هما إصلاح الاقتصاد الكلي وحسن الحكم. |
In accordance with this provision, the steering group, during its first and second meetings, agreed that the strategy for the fellowship programme must focus on two major areas, namely, the development and the financing of the programme. | UN | ووفقاً لهذا المطلب، اتفق الفريق التوجيهي، في اجتماعيه الأول والثاني، على أن استراتيجية برنامج الزمالات يجب أن تركّز على مجالين رئيسيين هما تهيئة البرنامج وتمويله. |
Its main objective is to improve the police service and strengthen the police as an institution with two main areas of action: crime prevention and criminal investigation. | UN | وهدفها الرئيسي تحسين خدمة الشرطة وتدعيم مؤسسة الشرطة بالتركيز على مجالين رئيسيين هما: مكافحة الجريمة والتحقيق الجنائي. |
Generally speaking, the subject of disarmament covers two main areas: weapons of mass destruction and conventional weapons. | UN | يمكن القول عموما إن موضوع نزع السلاح يغطي مجالين رئيسيين هما: أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
The Committee focused its efforts on two main areas: the continued review of the developments in the remaining Non-Self-Governing Territories and the development of programmes of work for specific Territories. | UN | وركّزت اللجنة جهودها على مجالين رئيسيين هما: الاستمرار في استعراض التطورات في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ووضع برامج عمل لأقاليم معينة. |
The second development concerned private-sector fund-raising, wherein UNRWA has been focusing on two main areas: partnering with key corporations and developing a network of country support groups. | UN | أما التطور الثاني فيتعلق بجمع المال من القطاع الخاص، وقد ركزت الوكالة في هذا التطور على مجالين رئيسيين هما: إقامة شراكات مع شركات رئيسية وإقامة شبكة من أفرقة الدعم القطرية. |
Training programmes fall into two main areas: multilateral diplomacy and related disciplines on the one hand, and economic and social development on the other. | UN | وتشمل البرامج التدريبية مجالين رئيسيين هما: الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف والاختصاصات المتصلة بها من جهة، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جهة أخرى. |
Elaborating further the nature of “disability policy”, he suggested that measures to combat exclusion and bad conditions, to be effective, must be taken in two main areas — support to the individual and measures to create accessibility. | UN | وتناول بمزيد من التفصيل طبيعة " سياسة العجز " فأشار إلى أنه كي تكون تدابير مكافحة اﻹقصاء وسوء اﻷحوال فعالة فإنه يجب اتخاذها في مجالين رئيسيين هما دعم الفرد وإتاحة فرص الوصول له. |
To realize this vision, resources will be needed in two main areas, training and technology, and a careful evaluation of information policy issues and staffing procedures will be an essential part of the planning process. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية، تمس الحاجة إلى الموارد في مجالين رئيسيين هما التدريب والتكنولوجيا، وسيكون التقييم المتأني لمسائل سياسة الإعلام وإجراءات ملاك الموظفين جزءا هاما من عملية التخطيط. |
144. In the area of promoting the advancement of women, advisory services were focused on two main areas: promoting women's human and legal rights and strengthening economic empowerment of women. | UN | 144- وفي مجال دعم النهوض بالمرأة، تركزت الخدمات الاستشارية في مجالين رئيسيين هما: دعم حقوق الإنسان والحقوق القانونية للمرأة وتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة. |
Elaborating further on the nature of " disability policy " , he suggested that measures to combat exclusion and bad conditions, to be effective, must be taken in two main areas - support to the individual and measures to create accessibility. | UN | وتناول بمزيد من التفصيل طبيعة " سياسة العجز " فأشار إلى أنه كي تكون تدابير مكافحة اﻹقصاء وسوء اﻷحوال فعالة فإنه يجب اتخاذها في مجالين رئيسيين هما دعم الفرد وإتاحة فرص الوصول له. |
ILO and IMF are working together on policy development in two key areas: a social protection floor to assist those living in poverty and in vulnerable situations, and strategies for development policies promoting employment-intensive growth. | UN | وتعمل منظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي معا على وضع سياسات في مجالين رئيسيين هما: حد أدنى للحماية الاجتماعية لمساعدة الذين يعيشون في فقر وفي أوضاع هشة، واستراتيجيات للسياسات الإنمائية تعزز النمو القائم على كثافة فرص العمل. |
To improve this situation, attention needs to be focused on two key areas: reducing the cost of producing biomass fuels/feedstocks; and reducing capital investment costs for plant converting biomass to useful energy carriers (such as electricity or liquid fuels). | UN | ويلزم لتحسين هذه الحالة تركيز الانتباه على مجالين رئيسيين هما: خفض تكلفة إنتاج أنواع الوقود/المواد اﻷولية المستخلصة من الكتلة اﻷحيائية؛ وخفض التكاليف الاستثمارية الرأسمالية للمنشآت التي تحول الكتلة اﻷحيائية إلى حوامل مفيدة للطاقة )مثل الكهرباء أو أنواع الوقود السائل(. |
10. The Director of the Regional Bureau for the Americas noted that UNHCR's work in the region particularly contributed to the Global Strategic Priorities in two key areas: ensuring the consistency of law and policy with international standards, and protecting persons of concern from violence, particularly sexual and gender-based violence (SGBV). | UN | 10- أشارت مديرة المكتب الإقليمي للأمريكتين إلى أن عمل المفوضية في المنطقة يسهم إسهاماً خاصاً في الأولويات الاستراتيجية العالمية في مجالين رئيسيين هما: ضمان اتساق القانون والسياسة مع المعايير الدولية، وحماية الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من العنف وخصوصاً من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
Nevertheless, it continued to pay close attention to the drug problem, primarily in two major areas: law enforcement and demand reduction. | UN | غير أن هذه الاعتبارات لا تحول دون استمرارها في إيلاء أهمية كبيرة لمكافحة المخدرات، لا سيما في مجالين رئيسيين هما تطبيق القوانين وتقليل الطلب. |
131. Preliminary findings from the study indicate that child protection advisers are effective in two major areas: in gathering information for monitoring and reporting purposes; and in mainstreaming child protection within missions and through mission training programmes. | UN | 131 - وتشير النتائج الأولية للدراسة إلى أن عمل المستشارين يتسم بالفعالية في مجالين رئيسيين هما: جمع معلومات لأغراض الرصد والإبلاغ؛ وتعميم مراعاة حماية الطفل في البعثات وعن طريق برامجها التدريبية. |
The ILO's approach in the area falls within two major areas: supervision of the two conventions relating to indigenous and tribal peoples (Nos. 107 and 169), and technical assistance. | UN | وذكر أن نهج المكتب في هذا المجال يندرج تحت مجالين رئيسيين هما الإشراف على الاتفاقيتين المتعلقتين بالشعوب الأصلية والقبلية (رقما 107 و169)، والمساعدة التقنية. |