"مجالي الأمن الغذائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • food security and
        
    • the areas of food security
        
    He commended the establishment of the UNIDO trust funds for technical cooperation in food security and renewable energy. UN وأثنى على إقامة الصناديق الاستئمانية لليونيدو من أجل التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة.
    Actions towards enhanced policy coherence for food security and biofuels UN الإجراءات الرامية إلى تعزيز تناسق السياسات في مجالي الأمن الغذائي والوقود البيولوجي
    It also welcomed the progress made in the areas of food security and combating human trafficking. UN ورحبت أيضاً بالتقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي ومكافحة الاتجار بالبشر.
    Sao Tome and Principe was vulnerable to humanitarian risks, including in the areas of food security and health. UN فما زال البلد هشا من الناحية الاقتصادية، وهو معرض لمخاطر إنسانية، بما في ذلك في مجالي الأمن الغذائي والصحة.
    Expressing concern over the current and projected adverse effects of climate change on food security and the sustainability of fisheries, and noting in that regard the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Environment Programme, UN وإذ تعرب عن القلق مما يترتب على تغير المناخ من آثار سلبية حاليا ومستقبلا في مجالي الأمن الغذائي واستدامة مصائد الأسماك، وإذ تلاحظ في هذا الصدد العمل الذي يضطلع به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The Government of Fiji organized a field trip prior to the 4th meeting of the Adaptation Committee to showcase adaptation projects in the areas of food security and disaster risk reduction. UN ونظمت حكومة فيجي رحلة ميدانية قبل الاجتماع الرابع للجنة التكيف من أجل إبراز مشاريع التكيف في مجالي الأمن الغذائي والحد من أخطار الكوارث.
    Data provided by the Haitian National Coordination for Food Security revealed that 1.5 million Haitians face a food security and nutrition crisis. UN فلقد كشفت البيانات التي قدمتها هيئة التنسيق الهايتية الوطنية للأمن الغذائي أن 1.5 مليون هايتي يواجهون أزمة في مجالي الأمن الغذائي والتغذية.
    Data provided by the Haitian National Food Security Coordination Unit revealed that 1.5 million Haitians faced a food security and nutrition crisis. UN فلقد كشفت البيانات التي قدمتها وحدة تنسيق الأمن الغذائي الهايتية الوطنية أن 1.5 مليون من أبناء هايتي يواجهون أزمة في مجالي الأمن الغذائي والتغذية.
    C. Mapping food security and nutrition actions at country level UN جيم - رسم خرائط الإجراءات القطرية في مجالي الأمن الغذائي والتغذية
    Prior to the 4th meeting of the Adaptation Committee, the Government of Fiji organized a field trip to showcase adaptation projects in the areas of food security and disaster risk reduction. UN ونظمت حكومة فيجي، قبل الاجتماع الرابع للجنة التكيف، رحلة ميدانية من أجل إبراز مشاريع التكيّف في مجالي الأمن الغذائي والحد من أخطار الكوارث.
    (d) Providing a forum for mutual information, discussion and coordination of major food security and nutrition initiatives; UN (د) توفير منتدى لتبادل المعلومات والمناقشة والتنسيق بشأن المبادرات الرئيسية في مجالي الأمن الغذائي والتغذية؛
    Investments in girls, often overlooked, have been shown to provide a significant development dividend, particularly in the areas of food security and education. UN وقد ثبت أن الاستثمار في الفتيات، الذي يتم تجاهله في معظم الأحيان، يوفر عائدا إنمائيا كبيرا، وخاصة في مجالي الأمن الغذائي والتعليم.
    In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    His country also greatly appreciated the establishment of UNIDO's Trust Funds for technical cooperation activities in the areas of food security and renewable energy. UN وقال إنَّ بلده يقدر كثيرا أيضا إنشاء اليونيدو للصندوقين الاستئمانيين لأنشطة التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة.
    In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus