"مجالي الأمن والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • security and development
        
    At the same time, we would like to stress the need to interconnect more explicitly and more effectively the areas of security and development. UN وفي الوقت ذاته، نود التشديد على ضرورة الربط بمزيد من الوضوح والفعالية بين مجالي الأمن والتنمية.
    Accordingly, regional cooperation should be strengthened in the areas of security and development. UN ولذلك، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي الأمن والتنمية.
    The international community must therefore not let Afghanistan down after 2014 in the areas of security and development. UN لذلك، على المجتمع الدولي ألا يخذل أفغانستان بعد عام 2014 في مجالي الأمن والتنمية.
    It is therefore essential that the United Nations adopt a more integrated approach internally to help the States of the region in the areas of security and development. UN لذلك من الجوهري أن تعتمد الأمم المتحدة نهجا داخليا أكثر تكاملا لمساعدة دول المنطقة في مجالي الأمن والتنمية.
    These partners had praised the energy of the Sahel G-5 and the strong leadership of the Heads of State, as evidenced by their outstanding approach to dealing with the main challenges in the Sahel, particularly in the areas of security and development. UN وأشاد هؤلاء الشركاء بالطاقة الكامنة في مجموعة دول الساحل الخمس وبالقيادة القوية التي أبداها رؤساء دولها، كما يبرهن على ذلك النهج المتميز الذي اتبعوه في التعامل مع التحديات الرئيسية التي تواجهها منطقة الساحل، وخاصة في مجالي الأمن والتنمية.
    Thirdly, the United Kingdom looks forward to the Bonn Conference, which will provide an opportunity for the international community to once again align behind the security and development priorities of the Government of Afghanistan and to reinvigorate the Kabul Process. UN ثالثا، تتطلع المملكة المتحدة إلى مؤتمر بون الذي سيوفر للمجتمع الدولي فرصة للانحياز مرة أخرى إلى أولويات الحكومة الأفغانية في مجالي الأمن والتنمية وتنشيط عملية كابول.
    The members of the Council stressed the importance of the meeting to support the proposed reforms planned by the Central African Republic in the fields of security and development. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية الاجتماع في دعم الإصلاحات المقترحة التي قررت جمهورية أفريقيا الوسطى إجراءها في مجالي الأمن والتنمية.
    However, Gabon believes that the achievements that we have seen thus far in the area of security and development must be strongly supported by the international community so that they can be maintained. UN بيد أن غابون تعتقد أن الإنجازات التي تحققت حتى الآن في مجالي الأمن والتنمية يجب أن تتلقى الدعم القوي من جانب المجتمع الدولي من أجل المحافظة عليها.
    Migration is a multidimensional phenomenon that has repercussions in both the areas of security and development. UN 47 - الهجرة ظاهرة متعددة الأبعاد ذات أصداء في كل من مجالي الأمن والتنمية.
    40. The Geneva Declaration process advocates for an integrated approach to armed violence and development, and reflects an innovative collaborative partnership between donor and developing States, between civil society and Governments, and among security and development practitioners. UN 40 - وتنادي عملية إعلان جنيف باتباع نهج متكامل بشأن العنف المسلح والتنمية، وتتجلى فيها شراكة تعاونية مبتكرة بين الدول المانحة والدول النامية، وبين المجتمع المدني والحكومات، وفيما بين الممارسين في مجالي الأمن والتنمية.
    The cluster approach, which organizes ministries within thematic clusters according to the Government's security and development priorities, with one ministry leading each cluster, will remain the framework for implementation of the prioritized development agenda but will be refined to maximize its focus and inclusiveness. UN وسيظل النهج القائم على المجموعات، الذي ينظم الوزارات ضمن مجموعات مواضيعية وفقاً لأولويات الحكومة في مجالي الأمن والتنمية مع وضع كل مجموعة تحت قيادة إحدى الوزارات، يشكل إطار تنفيذ برنامج التنمية المحدد الأولويات، ولكن سيجري صقله لزيادة تركيزه واشتماله للجميع إلى الحد الأقصى.
    PIR Center for Policy Studies (Russia) is an independent NGO which carries out research, outreach and educational activities in security and development. UN يعد مركز الدراسات السياسية (روسيا) منظمة غير حكومية مستقلة تُجري بحوثاً، وتقوم بالتوعية، وتضطلع بأنشطة تعليمية في مجالي الأمن والتنمية.
    Progress in both security and development will not be achievable -- and certainly not be sustainable -- without a comprehensive and inclusive Afghan-led process of political reconciliation and reintegration. UN إن التقدم في مجالي الأمن والتنمية كليهما لن يكون ممكن التحقيق - ويقينا لن يكون مستداما - دون قيادة أفغانستان لعملية مستفيضة وشاملة للمصالحة وإعادة الدمج السياسيتين.
    29. Participants stressed the overall importance of assistance and cooperation for the BWC, with some characterizing the Convention as an instrument for international cooperation in security and development. UN 29- شدد المشاركون على الأهمية الإجمالية للمساعدة والتعاون بالنسبة إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ووصف البعض الاتفاقية بأنها أداة للتعاون الدولي في مجالي الأمن والتنمية.
    " If the United Nations is to meet the expectations of men and women everywhere -- and indeed, if the Organization is to take the cause of human rights as seriously as those of security and development, then Member States should agree to replace the Commission on Human Rights with a smaller standing Human Rights Council. UN " حتى تكون الأمم المتحدة على قدر توقعات الرجال والنساء في كل مكان - وحتى تنهض المنظمة بقضية الدفاع عن حقوق الإنسان بنفس الجدية التي تعمل بها في مجالي الأمن والتنمية - ينبغي أن توافق الدول الأعضاء على الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس دائم أصغر حجما لحقوق الإنسان.
    183. If the United Nations is to meet the expectations of men and women everywhere -- and indeed, if the Organization is to take the cause of human rights as seriously as those of security and development -- then Member States should agree to replace the Commission on Human Rights with a smaller standing Human Rights Council. UN 183 - وحتى تكون الأمم المتحدة على قدر توقعات الرجال والنساء في كل مكان - وحتى تنهض المنظمة بقضية الدفاع عن حقوق الإنسان بنفس الجدية التي تعمل بها في مجالي الأمن والتنمية - ينبغي أن توافق الدول الأعضاء على الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس دائم أصغر حجما لحقوق الإنسان.
    196. In order to continue to build on investments already made, it is critical to maintain the same level of funding as in 2012/13 so as to avoid a dangerous vacuum that would risk the reversal of essential security and development gains made since the start of the community violence reduction programme. H. Quick-impact projects UN 196 - ولمواصلة الاستفادة من الاستثمارات التي تم توظيفها بالفعل، من المهم المحافظة على نفس مستوى تمويل الفترة 2012/2013، بغية تفادي فراغ خطير قد يؤدي إلى فقدان المكاسب الأساسية التي تحققت في مجالي الأمن والتنمية منذ بداية برنامج الحد من العنف الأهلي.
    29. The formulation of the post-2015 development agenda provides an opportunity to consolidate the gains of the Millennium Development Goals agenda while also addressing new and emerging challenges that threaten to reverse hard-won gains in human security and development. UN 29 - وتتيح صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة لتعزيز المكاسب التي تحققت من خلال خطة الأهداف الإنمائية للألفية، مع تناولها في الوقت نفسه للتحديات الجديدة والناشئة التي تهدد بعكس مسار المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في مجالي الأمن والتنمية البشريين.
    12. Most significantly for governance, the influence of development actors, in particular IMF and the World Bank, on issues of peace and conflict has resulted in the prioritization of " good governance " as the critical policy goal of both security and development. UN 12 - وأهم ما في الأمر بالنسبة إلى الحوكمة، هو أن تأثير الجهات الفاعلة في التنمية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على قضايا السلام والنزاع أدى إلى إضفاء الأولوية على " الحوكمة الرشيدة " باعتبارها الهدف الحيوي للسياسات في مجالي الأمن والتنمية.
    Since a successful transitional process will likely require such restructuring, the Special Rapporteur emphatically calls for the adoption of the corresponding security and development initiatives, insisting, all the while, on the significance of the role that the measures under the mandate can play in such processes of transformation, especially when coordination with security and development initiatives is explicitly sought. UN ونظرا لأنه من المرجح أن نجاح العملية الانتقالية سيطلب إعادة الهيكلة هذه، يؤكد المقرر الخاص على الدعوة إلى اعتماد المبادرات المناسبة في مجالي الأمن والتنمية، مؤكدا، في الوقت نفسه، على أهمية الدور الذي يمكن أن تقوم به التدابير المعتمدة في إطار الولاية في عمليات التحول هذه، لا سيما إذا بُذلت محاولات صريحة للتنسيق مع المبادرات في مجالي الأمن والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus