"مجالي التجارة والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • areas of trade and development
        
    • the trade and development
        
    • field of trade and development
        
    • trade and development engagements
        
    • for trade and development
        
    • trade and development work
        
    • regards trade and development
        
    • trade and development issues
        
    • trade and development policies
        
    • important trade and development
        
    It was emphasized that strengthened multilateral cooperation was required to help translate broad commitments in the areas of trade and development into sustained growth in the world economy and a reactivation of development in the developing world. UN وتم التأكيد على أن تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف مطلوب للمساعدة في ترجمة الالتزامات العريضة في مجالي التجارة والتنمية إلى نمو مستدام للاقتصاد العالمي وإلى إعادة تنشيط التنمية في العالم النامي.
    It was emphasized that strengthened multilateral cooperation was required to help translate broad commitments in the areas of trade and development into sustained growth in the world economy and a reactivation of development in the developing world. UN وتم التأكيد على أن تعزيز التعاون المتعدد اﻷطراف أمر مطلوب للمساعدة في ترجمة الالتزامات العامة في مجالي التجارة والتنمية إلى نمو مطرد للاقتصاد العالمي وإلى تنشيط التنمية في العالم النامي.
    African countries believe that the usual way of doing things has to date not been able to help them meet all their needs or to address their priorities in the areas of trade and development. UN البلدان الأفريقية تؤمن بأن الطريقة المعتادة لمزاولة الأعمال لم تسفر حتى اليوم عن تمكينها من تلبية جميع احتياجاتها ولا عن معالجة أولوياتها في مجالي التجارة والتنمية.
    the trade and development Index, which is upgraded conceptually, technically and analytically, captures the complex interaction between trade and development, helping countries monitor their trade and development performance and identify policy areas where reform must be undertaken in order to realize the full benefits of increased trade. UN :: يوضح مؤشر التجارة والتنمية، الذي طوّر من النواحي المفاهيمية والتقنية والتحليلية، التفاعل المعقد بين التجارة والتنمية، مما يساعد البلدان على رصد أدائها في مجالي التجارة والتنمية وتحديد مجالات السياسة العامة التي تستوجب إجراء إصلاحات لكي يتسنى تحقيق الفوائد الكاملة من زيادة التجارة.
    The topic of the Conference should be broad enough to cover Africa's specificities in the field of trade and development. UN وينبغي أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر على قدر كاف من الاتساع بحيث يشمل الخصائص الأفريقية المحددة في مجالي التجارة والتنمية.
    Ensuring policy coherence between a State's international human rights obligations and all its multilateral and bilateral trade and development engagements is, therefore, a central prerequisite of the right to development. UN ولذلك يشكل ضمان اتساق السياسات بين التزامات الدولة على المستوى الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان وجميع التزاماتها متعددة الأطراف والثنائية في مجالي التجارة والتنمية شرطاً مسبقاً أساسياً لإعمال الحق في التنمية.
    Referring to technical assistance, the representative acknowledged that considerable amounts of tailor-made and effective assistance had been provided at the request of member States in the areas of trade and development, where UNCTAD's comparative advantage lay. UN وأشار الممثل إلى المساعدة التقنية، فسلّم بأن مقادير كبيرة من المساعدة المصممة خصيصاً والفعالة قد قُدمت بناء على طلب الدول الأعضاء في مجالي التجارة والتنمية اللذين تكمن فيهما الميزة النسبية للأونكتاد.
    28. The representative of Bangladesh said that UNCTAD IX would provide an opportunity to address critical issues in the areas of trade and development. UN ٨٢- وقال ممثل بنغلاديش إن مؤتمر اﻷونكتاد التاسع سيتيح الفرصة لتناول القضايا الحاسمة اﻷهمية في مجالي التجارة والتنمية.
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the United Nations Industrial Development Organization should play a key role as focal points of the United Nations system in the areas of trade and development of developing countries. UN وينبغي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يضطلعا بدور رئيسي باعتبارهما محوري منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي التجارة والتنمية للبلدان النامية.
    This part of UNCTAD's capacity-building programme will contribute to the development of institutional capacity within key universities and departments in developing countries and economies in transition, so that they may act as focal points for ongoing capacity- building work in the areas of trade and development. UN وسيساهم هذا الجزء من برنامج بناء القدرات التابع للأونكتاد في تطوير القدرة المؤسسية داخل الجامعات والادارات الرئيسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كي تعمل كمراكز تنسيقية للعمل الجاري في بناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية.
    In the circumstances, the Unit concluded that it was timely to assess the extent to which UNCTAD was effectively addressing the differing priorities of its constituency in the key areas of trade and development, and in its integrated treatment of the development aspects of trade, finance, investment, technology and services. UN وفي ظل هذه الظروف، خلصت وحدة التفتيش المشتركة إلى أن الوقت قد حان لتقييم مدى تصدي اﻷونكتاد بشكل فعال لﻷولويات المتباينة لدى القاعدة التي يخدمها في مجالي التجارة والتنمية الرئيسيين، وفي معالجته المتكاملة للجوانب اﻹنمائية التي تنطوي عليها التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا والخدمات.
    Background paper " Social impact assessment in the areas of trade and development at the national and the international level " , by Robert Howse UN مذكرة معلومات أساسية " تقييم الآثار الاجتماعية في مجالي التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي " ، بقلم روبرت هاوز
    (a) Increased adoption of UNCTAD's practical policy recommendations to promote African development in the areas of trade and development UN (أ) زيادة اعتماد توصيات الأونكتاد بشأن السياسات العملية لتعزيز التنمية الأفريقية في مجالي التجارة والتنمية
    Work continued on the elaboration of a set of trade and development indicators and benchmarks to assess the trade and development performance of developing countries. UN وتواصل العمل على إعداد مجموعة من المؤشرات والعلامات المرجعية الإنمائية لتقدير أداء البلدان النامية في مجالي التجارة والتنمية.
    Further improvements may be required in order to keep UNCTAD up to date from the point of view of the new topics emerging in the trade and development arenas and efficient from the point of view of the impact of its work on development. UN وربما تكمن الحاجة إلى إدخال تحسينات إضافية حتى يظل الأونكتاد ملما بالمواضيع الجديدة الناشئة في مجالي التجارة والتنمية وفعالاً من وجهة نظر وقع عمله على التنمية.
    The topic of the Conference should be broad enough to cover Africa's specificities in the field of trade and development. UN وينبغي أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر على قدر كاف من الاتساع بحيث يشمل الخصائص الأفريقية المحددة في مجالي التجارة والتنمية.
    Ensuring policy coherence between a State's international human rights obligations and all its multilateral and bilateral trade and development engagements was, therefore, a central prerequisite of the right to development. UN ولذلك، يشكل ضمان اتساق السياسات بين التزامات الدولة على المستوى الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان وجميع التزاماتها المتعددة الأطراف والثنائية في مجالي التجارة والتنمية شرطاً مسبقاً أساسياً لإعمال الحق في التنمية.
    Working jointly with UNCTAD, Thailand had established the International Institute for trade and development (ITD) as a regional focal point for knowledge dissemination and training in trade and development. UN وقد أنشأت تايلند، بالعمل المشترك مع الأونكتاد، المعهد الدولي للتجارة والتنمية ليكون بمثابة مركز تنسيق إقليمي لنشر المعلومات وتوفير التدريب في مجالي التجارة والتنمية.
    Similarly, trade and development work done at UNCTAD could form the overall framework for a training course, while providing linkages to sectoral issues to reflect the interrelationship between these two. UN وكذلك، فإن ما يضطلع به الأونكتاد من عمل في مجالي التجارة والتنمية يمكن أن يشكل الإطار الكلي للدورة التدريبية، مع إقامة صلات وصل بالقضايا القطاعية، لبيان العلاقة الترابطية بينهما.
    1. Partnership activities will be built around the objective of " ICT applications for improving the economic competitiveness of developing countries " , especially as regards trade and development. UN 1- ستدور أنشطة الشراكات على هدف " تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين القدرة التنافسية الاقتصادية للبلدان النامية " ، خاصة في مجالي التجارة والتنمية.
    There is an increasing awareness of the role that building capacity on trade and development issues plays in shaping mindsets, approaches and decisions. UN وثمة وعي متزايد بالدور الذي تؤديه تنمية القدرات في مجالي التجارة والتنمية في تحديد العقليات والنهج والقرارات.
    In order to better align trade liberalization approaches with inclusive development imperatives, it is therefore necessary to strengthen coherence in international economic policymaking between trade and development policies. UN ومن أجل مواءمةٍ أفضل لنُهج تحرير التجارة بحيث تتناسب مع مقتضيات التنمية التي تشمل الجميع، من الضروري تعزيز الاتساق في صنع السياسات الاقتصادية الدولية في مجالي التجارة والتنمية.
    The brainstorming meeting, involving key United Nations-system and other international organizations as well as LDCs and their development partners, is expected to provide an opportunity to exchange views on important trade and development challenges facing LDCs; UN ويُتوقع أن يتيح اجتماع تقارع الأفكار ذلك فرصة لتبادل الآراء بشأن التحديات الهامة التي تواجه أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والتنمية وستشارك فيه منظمات هامة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى إلى جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus