"مجالي السلم والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the areas of peace and security
        
    • peace and security areas at
        
    Enormous progress has certainly been made in the areas of peace and security. UN بالتأكيد، أحرز تقدم هائل في مجالي السلم والأمن.
    It is part of the list of special needs of Africa in the areas of peace and security. UN إنه جزء من قائمة احتياجات أفريقيا الخاصة في مجالي السلم والأمن.
    I expect that both the report and the summary will reflect the crises and challenges the United Nations faces in the areas of peace and security. UN وأتوقع أن يبرز التقرير والملخص الأزمات والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في مجالي السلم والأمن.
    There is no doubt that the success of the Secretary-General's reform effort and of the work of our Organization in the areas of peace and security will require the full support and cooperation of all Member States. UN وليس ثمة شك في أن نجاح الجهد الإصلاحي للأمين العام ونجاح عمل منظمتنا في مجالي السلم والأمن سيحتاج إلى كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء كافة.
    The present report, the fifth in the framework of considerations by the Commission of the issue of the participation of women in political life and decision-making, focuses on the participation of women in peace and security areas at the national and international levels, including the United Nations peace and security operations. UN ويركز هذا التقرير، وهو التقرير الخامس المقدم في سياق نظر اللجنة في مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي عملية صنع القرار، على مشاركة المرأة في مجالي السلم واﻷمن على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك في العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجالي السلم واﻷمن.
    The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa has continued to carry out activities in support of the efforts of African States in the areas of peace and security. UN لقد واصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا القيام بأنشطته، دعما للجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلم والأمن.
    34. The situation in southern Serbia remains largely peaceful and good progress has been made, notably in the areas of peace and security. UN 34- ولا يزال الوضع في جنوب صربيا سلبيا إلى حد كبير، وقد أُحرز تقدم لا بأس به، ولا سيما في مجالي السلم والأمن.
    IX. Report on the activities of the ECCAS secretariat in the areas of peace and security. UN 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    IX. Report on the activities of the ECCAS secretariat in the areas of peace and security UN تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    The Committee took note with interest of the report submitted by the secretariat of ECCAS on its activities in the areas of peace and security. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمته أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن أنشطتها في مجالي السلم والأمن.
    In closing, he stressed that China was willing to deepen cooperation with the AU in all areas, in particular in the areas of peace and security. UN وفي الختام، أكد أن الصين ترغب في تعميق أواصر التعاون مع الاتحاد الأفريقي في جميع المجالات، ولاسيما في مجالي السلم والأمن.
    With regard to the implementation of the Declaration of Intent, a workplan is being developed with the support of a Child Protection Advisor of the Peace and Security Department to mainstream and devise strategies for the protection of children affected by armed conflict, especially as it relates to the African Union's activities in the areas of peace and security. UN وفيما يتعلق بتنفيذ إعلان النوايا، يجري حالياً وضع خطة عمل بدعم من المستشار المعني بحماية الأطفال التابع لدائرة السلم والأمن لاستنباط وتعميم استراتيجيات لحماية الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح، ولا سيما متى اتصل ذلك بأنشطة الاتحاد الأفريقي في مجالي السلم والأمن.
    Zambia, as one of the core States of the Great Lakes region, would like to associate itself with the remarkable progress that continues to be made in the areas of peace and security in the subregion since the 17 November 2003 report of the Secretary-General to the Security Council on preparations for an international conference on the Great Lakes region (S/2003/1099). UN وبوصف زامبيا إحدى الدول المركزية في منطقة البحيرات الكبرى، فإنها تؤيد التقدم الهائل الذي يتواصل إحرازه في مجالي السلم والأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية منذ أن صدر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى (S/2003/1099).
    2. The present report, the fifth in a series of reports to the Commission on the issue of the participation of women in political life and decision-making, focuses on the participation of women in peace and security areas at the national and international levels, including the United Nations peace and security operations. UN ٢ - ويركز هذا التقرير، وهو التقرير الخامس في سلسلة التقارير المقدمة الى اللجنة بشأن مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي عملية صنع القرار، على مشاركة المرأة في مجالي السلم واﻷمن على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك في العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجالي السلم واﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus