"مجال إدارة الهجرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • migration management
        
    • the area of managing migration
        
    All those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. UN وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    In 2008, several regulations were amended in order to improve the State apparatus in the area of migration management. UN وفي عام 2008 عُدلت عدة لوائح من أجل تحسين جهاز الدولة في مجال إدارة الهجرة.
    At the very beginning, we lacked experience in the area of migration management. UN وفي البداية الأولى كنا نفتقر إلى الخبرة في مجال إدارة الهجرة.
    Finally, we call for more international cooperation on migration management. UN وأخيرا، ندعو إلى المزيد من التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    When requested by partner countries, development cooperation can also contribute towards capacity-building in the area of managing migration for the benefit of all involved, and in the area of preventing trafficking and the smuggling of migrants. UN ويمكن للتعاون الإنمائي، حينما تطلبه البلدان الشركاء، أن يسهم أيضا في بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة لفائدة جميع المعنيين، وفي مجال منع الاتجار بالمهاجرين وتهريبهم.
    The 2006 High-level Dialogue should include a focus on capacity-building in migration management. UN وطالبت بأن يتضمن الحوار الرفيع المستوى لعام 2006 تركيزا على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة.
    The Special Rapporteur welcomes the emergence of many consultative processes in the area of migration management. UN وترحب المقررة الخاصة بظهور الكثير من العمليات الاستشارية في مجال إدارة الهجرة.
    The former, which is backed by the Swiss Government and for which IOM serves as secretariat, seeks to be a forum for intergovernmental cooperation on migration management at the global level. UN وتسعى مبادرة برن التي تدعمها الحكومة السويسرية والتي تشكل المنظمة الدولية للهجرة أمانتها العامة إلى أن تكون منتدى للتعاون الحكومي الدولي في مجال إدارة الهجرة على المستوى العالمي.
    The initiative fostered inter-State dialogue and intraregional cooperation on migration management for policy coherence and regional integration in Central Africa. UN وعززت المبادرة الحوار بين الدول والتعاون الأقاليمي في مجال إدارة الهجرة لتحقيق اتساق السياسات والتكامل الإقليمي في وسط أفريقيا.
    The programmes for Capacity-Building in migration management have strengthened institutional coordination, improved the process of formulating national policies, facilitated the drafting and enactment of migration-specific legislation that approximates international standards, and furthered procedural development for managing migration. UN وقد أدت البرامج المتعلقة ببناء القدرات في مجال إدارة الهجرة إلى تعزيز التنسيق المؤسسي، وتحسين عملية رسم السياسات الوطنية، وتيسير صوغ وسن تشريعات للهجرة تتماثل مع المعايير الدولية، وتعزيز التطوير الإجرائي لإدارة الهجرة.
    It advises Governments and other agencies involved in migration management on best practices, also in the context of national and international security measures. UN وتقدم المنظمة المشورة للحكومات وغيرها من الوكالات العاملة في مجال إدارة الهجرة بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال، وفي سياق التدابير الأمنية الوطنية والدولية أيضا.
    In collaboration with IOM, the OINFC will run a two year program on strengthening the migration management capacity in Mongolia. UN وسينفذ مكتب الهجرة والجنسية والأجانب، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، برنامجاً من سنتين بشأن تعزيز القدرات في مجال إدارة الهجرة في منغوليا.
    The protection of the human rights of migrants and their families, as enunciated in the conventions of the United Nations and the International Labour Organization, is a central component of comprehensive and balanced migration management practices. UN وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، كما هو منصوص عليه في اتفاقيات الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية، تمثل عنصرا مركزيا في الممارسات الشاملة والمتوازنة في مجال إدارة الهجرة.
    The impact of migration, the reports found, depends on the political, social, legal and economic environments in which the migration process takes place, and implementation of appropriate migration management policy strategies. UN وخلصت هذه التقارير إلى أن تأثير الهجرة يتوقف على البيئات السياسية والاجتماعية والقانونية والاقتصادية التي تحدث فيها عملية الهجرة، وعلى تنفيذ الاستراتيجيات المناسبة في مجال إدارة الهجرة.
    For multi-lateral cooperation to be effective, individual States must first develop coherent migration policies, address the need for inter-ministerial collaboration and gain basic migration management competences. UN فلكي يكون التعاون المتعدد الأطراف فعالا، يجب أن تضع فرادى الدول أولا سياسات متساوقة بشأن الهجرة، وأن تستوفي الحاجة إلى التعاون فيما بين الوزارات، وأن تكتسب الكفاءات الأساسية في مجال إدارة الهجرة.
    If the forum was established, it should include a focus on capacity-building in migration management and use the significant contributions of existing regional consultative processes. UN فإذا أُنشئ ذلك المحفل فإنه يجب أن يشمل التركيز على بناء القدرات في مجال إدارة الهجرة واستخدام المساهمات الكبيرة من العمليات التشاورية الإقليمية القائمة.
    45. A national migration policy was developed in partnership with the International Organization for Migration and the Bureau of Immigration and Naturalization to enhance the national migration policy framework and migration management capacities of the Government. UN 45 - وقد وُضعت سياسة وطنية للهجرة بشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الهجرة والتجنس بهدف تعزيز إطار السياسة الوطنية للهجرة وقدرات الحكومة في مجال إدارة الهجرة.
    90. Although the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) does not have a counter-terrorism mandate, in the exercise of its function, UNHCR works very closely with Governments to promote protection-sensitive entry systems as part of broader migration management policies and practices. UN 90 - وعلى الرغم من أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين غير مكلفة بمكافحة الإرهاب، فإنها تعمل عن كثب، في إطار أداء مهامها، مع الحكومات لتعزيز نظم الدخول المراعية لاعتبارات الحماية في إطار سياسات وممارسات أوسع نطاقا في مجال إدارة الهجرة.
    7. The Committee welcomes the report of the National Human Rights Council, which contains relevant recommendations for structural reforms to migration management. UN 7- وترحب اللجنة بتقرير المجلس الوطني لحقوق الإنسان، بصفته المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، الذي يتضمن توصيات وجيهة تتعلق بإدخال إصلاحات هيكلية في مجال إدارة الهجرة.
    76. Beyond regional mechanisms, the High-level Dialogue could present an ideal opportunity to assess progress achieved within some of the global processes he had mentioned and to discuss proposals made recently by the Global Commission on International Migration in the area of managing migration. UN 76- واستمر في حديثه قائلا إنه بالإضافة إلى الآليات الإقليمية، فإن الحوار الرفيع المستوى يمكن أن يتيح فرصة مثالية لتقدير التقدم المحرز داخل بعض العمليات العالمية التي أشار إليها آنفا، وأن يناقش الاقتراحات التي قدمتها اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية مؤخرا في مجال إدارة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus