The Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. | UN | وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها. |
The Office has provided open and continuous support to both institutions, within their respective areas of competence. | UN | وأتاح المكتب دعما مفتوحا ومتواصلا لكلتا المؤسستين، كل منهما في مجال اختصاصها. |
It, too, must implement and follow up the recommendations that fall within its area of competence. | UN | فيجب عليها أيضا أن تنفذ وتتابع التوصيات الواقعة في مجال اختصاصها. |
In the past, the Special Economic Unit had undertaken its tasks fully and prepared useful studies in its field of competence. | UN | وأوضحت أن الوحدة الاقتصادية الخاصة قامت في الماضي بأداء مهامها أداء كاملا وأعدت دراسات مفيدة في مجال اختصاصها. |
He did not wish to enter into a debate on the death penalty with the Committee, which did not fall within its sphere of competence. | UN | وقال إنه لا يرغب في الخوض في مناقشة حول عقوبة الإعدام مع اللجنة، لأن هذه المناقشة لا تندرج ضمن مجال اختصاصها. |
Part III contained the replies received from international organizations describing the activities which they were carrying out with a view to enhancing public security in their respective spheres of competence. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تصف فيها اﻷنشطة التي تضطلع بها بهدف تعزيز اﻷمن العام كل منظمة منها في مجال اختصاصها. |
The Jerusalem Municipality and various ministries were requested to submit a five-year action plan in their fields of competence. | UN | وقد طُلب الى بلدية القدس ووزارات مختلفة أن تقدم خطة عمل لخمس سنوات كل في مجال اختصاصها. |
It is financially autonomous and has the authority to take decisions falling within its competence. | UN | ولها استقلالية مالية وسلطة اتخاذ القرارات في مجال اختصاصها. |
It looked to the Council of Europe and other international organizations to play their part also within this framework in their respective areas of competence. | UN | وهو يتطلع إلى مجلس أوروبا والمنظمات الدولية اﻷخرى لتقوم بدورها أيضا ضمن هذا اﻹطار كل في مجال اختصاصها. |
It looked to the Council of Europe and other international organizations to play their part also within this framework in their respective areas of competence. | UN | وهو يتطلع إلى مجلس أوروبا والمنظمات الدولية اﻷخرى لتقوم بدورها أيضا ضمن هذا اﻹطار كل في مجال اختصاصها. |
Several state bodies and agencies have been established to deal with anti-corruption measures in the field of law enforcement and operate within their respective areas of competence. | UN | أنشئت عدة هيئات ووكالات حكومية لكي تُعنى بتدابير مكافحة الفساد في مجال إنفاذ القانون وتعمل كل منها في مجال اختصاصها. |
However, each must focus on its area of competence in order to ensure an appropriate division of labour. | UN | على أنها اضافت أنه ينبغي لكل من هذه الهيئات أن تركز على مجال اختصاصها ضمانا لتقسيم العمل على وجه سليم. |
The South Pacific Permanent Commission (CPPS) is developing activities to promote implementations of the Code in its area of competence in cooperation with FAO. | UN | وتقوم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بالترويج لتنفيذ المدونة في مجال اختصاصها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة. |
In total, 13 ministries were gathered to contribute towards drawing up this report, each one in its field of competence or more than one in fields of parallel competence. | UN | 2- وشارك في الإسهام في إعداد هذا التقرير ما مجموعه 13 وزارة، كل وزارة في مجال اختصاصها أو في أكثر من مجال واحد في اختصاصات متوازية. |
The cantons may adopt different regulations within their sphere of competence, provided, however, that they do not contravene the federal principle of equality of rights. | UN | ويمكن للكانتونات أن تعتمد نظما مختلفة في مجال اختصاصها دون أن تخالف المبدأ الاتحادي للمساواة أمام القانون. |
The ministerial departments responsible for finance, security, defence and territorial administration are alerted and take appropriate steps within their respective spheres of competence. | UN | يتم إشعار الدوائر الوزارية المسؤولة عن الشؤون المالية، والأمنية، والدفاع، وإدارة المقاطعات بشأن هؤلاء الأشخاص. وتتخذ هذه الدوائر الإجراءات المناسبة كل في مجال اختصاصها. |
As such, the roles of each organization within and outside the United Nations system remain relevant in their specific fields of competence. | UN | ولهذا، يظل الدور الذي تقوم به كل مؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها دورا مهما في مجال اختصاصها المحدد. |
That would be all the more deplorable as the reform of the Council falls squarely and exclusively within its competence. | UN | ومما سيزيد من دواعي الأسف في تلك الحالة أن إصلاح مجلس الأمن أمر يقع صراحة وحصريا في مجال اختصاصها. |
NGOs on the Roster may have representatives at such meetings concerned with matters within their field of competence. | UN | وللمنظمات المدرجة بالقائمة أن توفد ممثلين لحضور الاجتماعات التي تتناول المسائل التي تدخل في نطاق مجال اختصاصها. |
The autonomous communities themselves were empowered to draft laws within the scope of their competence. | UN | ويتم تمكين المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي من وضع مشاريع قوانين ضمن مجال اختصاصها. |
Similarly, the Convention on the Rights of the Child, in article 45, encouraged international cooperation and recognized the role of United Nations agencies in supporting implementation of the Convention, within their respective mandates. | UN | وبالمثل، فإن اتفاقية حقوق الطفل تنص في المادة ٤٥ على تشجيع التعاون الدولي وتعترف بدور وكالات اﻷمم المتحدة في دعم تنفيذ الاتفاقية، كل في مجال اختصاصها. |
It is useful to consider the extent of powers that may be needed by authorities other than the central Government to carry out projects falling within their purview. | UN | ومن المفيد النظر في مدى الصلاحيات التي قد تحتاج اليها السلطات اﻷخرى غير الحكومية المركزية لتنفيذ المشاريع المندرجة في مجال اختصاصها. |
That Committee had a broad mandate, which included consideration of the policies of the Scottish Executive and the need for legislative reform, and the power to initiate bills on matters within its jurisdiction. | UN | ولهذه اللجنة ولاية واسعة النطاق، تشمل النظر في سياسات السلطة التنفيذية الاسكتلندية وضرورة الإصلاح التشريعي، وسلطة التقدم بمشاريع قوانين تتعلق بشؤون تقع في مجال اختصاصها. |
The bodies that exercise sovereign powers in Portugal are all responsible for the promotion and protection of human rights, in their own field of competence: | UN | 238- جميع الهيئات التي تمارس سلطات سيادية في البرتغال مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، كل في مجال اختصاصها: |