Various organizations and agencies of the United Nations system continue to work with the regional and subregional organizations in their respective areas of competence in defining common priorities at the policy and operational levels. | UN | وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي. |
Other international organizations sought advice from the Office in developing regulations, rules and standards in their respective areas of competence, for example, in the field of maritime law. | UN | وطلبت منظمات دولية أخرى المشورة من المكتب في وضع النظم والقواعد والمعايير في مجال اختصاص كل منها، ومن ذلك على سبيل المثال، ميدان القانون البحري. |
Furthermore, the relevant organs of the United Nations system, which had a comparative advantage and vast experience in their respective areas of competence, should strengthen their efforts to eradicate poverty in developing countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تتمتع بمزايا نسبية وخبرة واسعة في مجال اختصاص كل منها، بتعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان النامية. |
16. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to promote the application of the Code within their areas of competence; | UN | 16 - تحث الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تشجيع تطبيق المدونة في مجال اختصاص كل منها؛ |
This chapter reviews revenue-producing activities that are either currently being operated or that have the potential to be implemented by all or most of the organizations in their respective fields of competence. | UN | 94- يستعرض هذا الفصل الأنشطة المدِرّة للدخل التي يجري الاضطلاع بها حالياً أو تلك التي يمكن تنفيذها من قِبَل جميع أو معظم المنظمات في مجال اختصاص كل منها. |
Regarding the status of the implementation process of the South Summit outcome, we reiterate our firm commitment to speed up the implementation process in the sphere of competence of each chapter. | UN | أما في ما يخص حالة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الجنوب، فإننا نؤكد من جديد على التزامنا الراسخ بالإسراع في عملية تنفيذ هذه النتائج في مجال اختصاص كل فرع من الفروع. |
Some concerns were expressed about the risk of a duplication of activities with the Working Group on Indigenous Populations, hence the importance of defining the respective areas of competence. | UN | وأعرب عن قلقه بعض الشيء من خطر ازدواجية أنشطة المحفل مع أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وأكد، بالتالي، أهمية تعيين مجال اختصاص كل منهما. |
With regard to the institutional response of the Organization, the Secretary-General stressed that while steps had been taken to ensure that agencies provided assistance to such groups within their respective areas of competence, more was needed for an effective collaborative response. | UN | وفيما يختص بالاستجابة المؤسسية للمنظمة، أكد الأمين العام أنه رغم اتخاذ بعض الخطوات من أجل كفالة أن تقدم الوكالات المساعدة لهذه الفئات، ضمن مجال اختصاص كل منها، فإنه يلزم القيام بالمزيد من أجل تحقيق استجابة تعاونية فعالة. |
62. Encourages, in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations; | UN | ٦٢ - تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها وولايتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة؛ |
62. Encourages, in accordance with Chapter VIII of the Charter, the involvement of Member States through regional organizations and arrangements, as appropriate, in accordance with their respective areas of competence and the purposes and principles of the United Nations; | UN | ٦٢ - تشجع، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، مشاركة الدول اﻷعضاء عن طريق المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، حسب مجال اختصاص كل منها وولايتها ووفقا لمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة؛ |
31. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to implement and promote the application of the Code within their areas of competence; | UN | 31 - تحث الدول والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تطبيق المدونة والتشجيع على تطبيقها في مجال اختصاص كل منها؛ |
35. Urges States and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements to implement and promote the application of the Code within their areas of competence; | UN | 35 - تحث الدول والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تطبيق المدونة والتشجيع على تطبيقها في مجال اختصاص كل منها؛ |
74. I have instructed the United Nations country team to continue to cooperate closely with my Special Representative and coordinate its activities with him in assisting the Transitional Government, in their respective areas of competence. | UN | 74 - وقد كلفتُ فريق الأمم المتحدة القطري بمواصلة التعاون بشكل وثيق مع ممثلي الخاص وبتنسيق أنشطته معه في مساعدة الحكومة الانتقالية، في مجال اختصاص كل منهما. |
United Nations organizations and agencies, such as the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP), UNESCO, WMO, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), have recently strengthened their disaster reduction capacity in their respective areas of competence. | UN | وقامت مؤخرا مؤسسات ووكالات تابعة للأمم المتحدة مثل البنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتعزيز قدرتها على الحد من الكوارث في مجال اختصاص كل منها. |
Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة. |
143. Similarly, the Economic and Social Council might consider encouraging its other commissions to focus their work on poverty on specific areas within their corresponding areas of competence. | UN | ١٤٣ - وبالمثل، يمكن أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تشجيع لجانه اﻷخرى على تركيز أعمالها المتعلقة بالفقر على مجالات محددة في إطار مجال اختصاص كل منها. |
Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken which reflects their respective areas of competence, that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة. |
Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة. |
Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة باﻷمر داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعبر عن مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب للاحتياجات ذات اﻷولوية لدى الشباب ذوي الظروف الخاصة. |
Appropriate attention should be directed towards identifying opportunities for joint planning among interested members of the system so that joint action may be undertaken that reflects their respective areas of competence and that is of direct interest to young people or that responds to priority needs of young people in special circumstances. | UN | وينبغي إيلاء الاهتمام المناسب لتحديد فرص التخطيط المشترك فيما بين الهيئات المهتمة داخل المنظومة توخيا لاتخاذ تدابير تعكس مجال اختصاص كل منها وتهم الشباب بشكل مباشر أو تستجيب لاحتياجات الشباب ذات اﻷولوية في ظروف خاصة. |
11. Experts are further expected to take a decision on how to allocate tasks and issues among the members of the review team, taking into account the experts' respective fields of competence. | UN | 11- يتوقّع من الخبراء فضلا عن ذلك أن يتخذوا قرارا بشأن كيفية توزيع المهام والمسائل فيما بين أعضاء فريق الاستعراض، آخذين في الاعتبار مجال اختصاص كل منهم. |
32. The reason for cooperation, within the sphere of competence of each organization, must be that the particular capabilities of each cooperating organization shall complement those of the others and the resulting joint or coordinated action shall bring greater benefits to the member States than could have been obtained from each of the organizations acting alone. | UN | ٣٢ - ويجب أن يتمثل سبب التعاون، في مجال اختصاص كل منظمة، في أن القدرات المعينة لكل منظمة متعاونة تكمل قدرات المنظمات اﻷخرى وسيؤدي الاجراء المشترك أو المنسق الناجم عن ذلك إلى حصول الدول اﻷعضاء على منافع أكثر مما كان يمكن أن تحصل عليها من كل منظمة وهي تعمل على حدة. |