Investigative Lawyer involved in the investigation and prosecution of serious fraud and corruption cases; expertise in asset recovery | UN | محام مشارك في التحقيق في قضايا الاحتيال والفساد الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها؛ خبير في مجال استرداد الموجودات |
Trial Attorney for the Commercial Litigation Branch of the U.S. Department of Justice; Technical Assistance Provider; expertise in asset recovery | UN | محامية ادّعاء في فرع الدعاوى القضائية التجارية في وزارة العدل؛ مقدمة مساعدة تقنية؛ خبيرة في مجال استرداد الموجودات |
asset recovery will feature prominently in the Academy's work. | UN | وسيحظى مجال استرداد الموجودات بموقع بارز في عمل هذه الأكاديمية. |
Towards an effective action in asset recovery: Progress Report on Implementation of asset recovery Mandates | UN | صوب اتخاذ تدابير فعالة في مجال استرداد الموجودات: تقرير مرحلي عن تنفيذ الولايات المتعلقة باسترداد الموجودات |
Such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. | UN | وينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات. |
While the generation of knowledge on asset recovery remains an undertaking that such institutions may wish to carry out individually, the Knowledge Management Consortium aims at creating a single site where such knowledge can be accessed. | UN | وبينما يظل توليد المعارف في مجال استرداد الموجودات مسعىً قد ترغب تلك المؤسسات في القيام به منفردةً، يهدف اتحاد إدارة المعارف إلى إنشاء موقع وحيد يمكن من خلاله الحصول على تلك المعارف. |
Such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. | UN | وقيل إنه ينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات. |
This information may assist the Working Group in giving guidance to the Conference towards the creation of fully operational systems for asset recovery. | UN | ويمكن أن تساعد هذه المعلومات الفريق العامل في توجيه المؤتمر نحو إنشاء نظم تعمل بصفة كاملة في مجال استرداد الموجودات. |
Policymakers need access to that information and experience in order to adapt the laws and strategies of their countries, and they can benefit from the experience of asset recovery practitioners. | UN | ويحتاج مقرِّرو السياسات إلى الحصول على تلك المعلومات والخبرات من أجل تكييف قوانين واستراتيجيات بلدانهم، ولكي يتسنى لهم الاستفادة من تجربة المهنيين الممارسين في مجال استرداد الموجودات. |
The ICAR knowledge centre provides information about training opportunities on asset recovery. | UN | ويوفر مركز المعارف التابع للمركز الدولي لاستعادة الموجودات معلومات عن فرص التدريب في مجال استرداد الموجودات. |
The StAR initiative was welcomed as a particularly useful endeavour in the area of asset recovery. | UN | وأُبدي ترحيب بالمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، باعتبارها مسعى بالغ الفائدة في مجال استرداد الموجودات. |
The Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات. |
Building knowledge and legal capacity for asset recovery | UN | بناء المعارف والقدرات القانونية في مجال استرداد الموجودات |
It was noted that technical assistance, particularly in the form of capacity-building and training, should be a key priority in the area of asset recovery. | UN | وذُكر أن المساعدة التقنية، خصوصا في شكل تدريب وبناء للقدرات، ينبغي أن تكون أولوية رئيسية في مجال استرداد الموجودات. |
Two asset recovery mentors have been placed in countries for several months. | UN | وأُوفد اثنان من الموجِّهين في مجال استرداد الموجودات إلى عدد من البلدان لعدَّة أشهر. |
Also, a number of new initiatives had been undertaken to further support and enhance international cooperation in asset recovery. | UN | كما اتُخذت عدة مبادرات جديدة بهدف زيادة دعم وتعزيز التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات. |
They called for further activities in support of States' efforts in asset recovery. | UN | ونادوا بالاضطلاع بمزيد من الأنشطة دعماً لجهود الدول في مجال استرداد الموجودات. |
It is envisaged that the centre will play an important role for capacity-building also in the area of asset recovery. | UN | ومن المزمع أن يؤدي هذا المركز دوراً هاماً في بناء القدرات أيضاً في مجال استرداد الموجودات. |
The panellist from Lebanon shared good practices that her country had developed in the area of asset recovery. | UN | 43- وأطلعت المناظِرة من لبنان الآخرين على الممارسات الجيدة التي وضعها لبنان في مجال استرداد الموجودات. |
The country engagements can be divided into two categories: assistance to countries engaged in active asset recovery cases and assistance to countries to build capacity to generate and conduct asset recovery cases. | UN | ويمكن توزيع الأعمال القُطْرية إلى فئتين: مساعدة البلدان المنخرطة في قضايا قائمة بالفعل لاسترداد الموجودات، ومساعدة البلدان على بناء القدرة على إعداد قضايا في مجال استرداد الموجودات وتسيير إجراءاتها. |
Preparatory assistance in the recovery of assets | UN | المساعدة التحضيرية في مجال استرداد الموجودات |