"مجال الأسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the field of conventional arms
        
    • the field of conventional weapons
        
    • the area of conventional weapons
        
    • the area of conventional arms
        
    • the conventional field
        
    • conventional armaments
        
    • conventional weapons is
        
    • conventional weapons and
        
    • regard to conventional weapons
        
    Practical confidence-building measures in the field of conventional arms UN التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية
    Thirdly, it must be fully realized that the field of conventional arms is closely related to other disarmament areas. UN ثالثا، يجب أن يكون من المعلوم تماما أن مجال الأسلحة التقليدية وثيق الارتباط بمجالات نزع السلاح الأخرى.
    Verification also remains a challenge in the field of conventional weapons. UN وما زال التحقق يشكل أيضا تحديا في مجال الأسلحة التقليدية.
    Finally, let me conclude by commending the role of civil society in our endeavours and international negotiations in the field of conventional weapons. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أختتم بالثناء على دور المجتمع المدني في مساعينا وفي المفاوضات الدولية في مجال الأسلحة التقليدية.
    the area of conventional weapons has been witnessing positive movements. UN يشهد مجال الأسلحة التقليدية تحركات إيجابية.
    Actions in the nuclear disarmament arena must be accompanied by tangible measures in the area of conventional arms. UN ويجب أن يصحب الإجراءات المتخذة في مجال نزع السلاح النووي تدابير ملموسة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Practical Confidence-Building Measures in the field of conventional arms UN تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية
    Practical confidence-building measures in the field of conventional arms UN تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية
    This year the Disarmament Commission will also continue to work on practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وستواصل هيئة نزع السلاح هذا العام أيضا العمل على اتخاذ التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Out of this growing concern, we reaffirm the importance of practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وبدافع من هذا القلق المتعاظم، فإننا نكرر تأكيد أهمية التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    The South American region has pioneered the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد كان لمنطقة أمريكا الجنوبية دور رائد في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the field of conventional arms. UN لقد قطعت منطقتنا خطى كبيرة صوب تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Another worrying issue in the field of conventional weapons is the scourge of anti-personnel landmines. UN الأمر الآخر الذي يدعو إلى القلق في مجال الأسلحة التقليدية هو آفة الألغام المضادة للأفراد.
    Fourthly, we need a step-by-step approach to advancing arms control negotiations in the field of conventional weapons. UN رابعا، نحن بحاجة إلى اتباع نهج تدريجي للمضي قدما بمفاوضات تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية.
    And last but not least, allow me to comment on the issue of confidence-building and transparency in the field of conventional weapons. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أعلق على مسألة بناء الثقة والشفافية في مجال الأسلحة التقليدية.
    I cannot conclude my intervention today without mentioning the sterling work carried out by the Conference on Disarmament in the field of conventional weapons. UN وليس بوسعي أن أختم كلمتي اليوم دون ذكر العمل الممتاز الذي أنجزه مؤتمر نزع السلاح في مجال الأسلحة التقليدية.
    I cannot conclude my intervention today without mentioning the important work carried out in the field of conventional weapons. UN ولا يسعني أن أختم كلمتي اليوم دون الإشادة بالعمل المهم الذي أنجز في مجال الأسلحة التقليدية.
    Only in that way can we lay a solid foundation for the establishment of confidence-building measures in the field of conventional weapons throughout the world. UN وبخلاف ذلك لن يتسنى لنا إرساء الدعائم لإقامة تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية في أرجاء المعمورة.
    There are also some positive aspects in the area of conventional weapons. UN وهناك أيضا بعض الجوانب الإيجابية في مجال الأسلحة التقليدية.
    Thailand looks forward to cooperating with the international community in the area of conventional weapons. UN وتتطلع تايلند إلى التعاون مع المجتمع الدولي في مجال الأسلحة التقليدية.
    Our region has taken significant steps towards the implementation of confidence-building measures in the area of conventional weapons. UN اتخذت منطقتنا خطوات هامة نحو تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Focusing our endeavours to ban weapons of mass destruction should not, of course, distract our attention from the area of conventional arms. UN إن تركيز مساعينا على حظر أسلحة الدمار الشامل ينبغي، بالطبع، ألا يشغل انتباهنا عن مجال الأسلحة التقليدية.
    Argentina rejects the arguments that make progress in the field of nuclear disarmament conditional on progress in the conventional field. UN والأرجنتين ترفض الحجج التي تجعل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهناً بتحقيق التقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    Asymmetries in conventional armaments in conflict areas promote insecurity and increase military spending. UN إن عدم التماثل في مجال الأسلحة التقليدية في مناطق الصراع يعزز انعدام الأمن ويزيد الإنفاق العسكري.
    My country firmly believes that transparency in conventional weapons is a subject that the Conference should continue to study. UN ويعتقد بلدي إعتقاداً راسخاً بأن الشفافية في مجال اﻷسلحة التقليدية موضوع ينبغي أن يواصل المؤتمر دراسته.
    These initiatives, along with progress in the area of conventional weapons and weapons of mass destruction, help to create the right conditions for peace and security and enable the international community to concentrate its efforts and material resources on the development of nations and environmental protection. UN وهـــذه المبادرات، إلــى جانب التقدم في مجال اﻷسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، تساعد على تهيئة الظروف المؤاتية للسلم واﻷمن، وتمكن المجتمع الدولي من توجيه جهوده وموارده المادية لصالح تنمية الدول وحماية البيئة.
    We hope that the United Nations will continue its efforts to guarantee a world free from nuclear weapons and that efforts aimed at general and complete disarmament in regard to conventional weapons bear fruit. UN ويحدونا اﻷمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة جهودها الرامية إلى ضمان بلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية في أن تكلل بالنجاح الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العامل والكامل في مجال اﻷسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus