"مجال الأعمال التجارية الزراعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • agribusiness
        
    It has promoted the development of new enterprises in agribusiness, marine resources, forestry, the environment and chemistry. UN وقد روجت لإنشاء شركات جديدة في مجال الأعمال التجارية الزراعية والموارد البحرية والحراجة والبيئة والكيمياء.
    :: Institutions able to drive alignment of public and private investment in agribusiness. UN :: وجود مؤسسات قادرة على تعزيز التواؤم بين استثمارات القطاعين العام والخاص في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    Given its numerous agricultural and animal resources, the Sudan could develop particular capacities in agribusiness. UN ويمكن للسودان، بفضل كثرة موارده الزراعية والحيوانية، أن يطوِّر قدرات خاصة في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    57. In 2012 the situation analysis and intervention proposals for agribusiness had a gender focus. UN 57 - وفي عام 2012، أصبح المنظور الجنساني أحد أبعاد تحليل الوضع والمبادرات المقترحة في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    Providing both individuals and communities with opportunities to those ends was the aim of UNIDO projects funded by Japan in the area of agribusiness. UN وأكَّد أيضاً أنَّ إتاحة الفرص للأفراد والجماعات لتحقيق هذه الغايات هو ما تهدف إليه مشاريع اليونيدو في مجال الأعمال التجارية الزراعية التي موّلتها اليابان.
    Enhancing the role of SMEs in the agribusiness global value chains UNIDO and TIKA UN تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في مجال الأعمال التجارية الزراعية
    The 3ADI programme will also play an instrumental role in the execution by other parties of a further Euro6 million worth of related technical and financial assistance in the selected agribusiness value chains. UN وسوف يضطلع برنامج المبادرة المذكورة أيضا بدور مهم في قيام أطراف أخرى بتنفيذ مساعدة تقنية ومالية إضافية ذات صلة قيمتها 6 ملايين يورو في سلاسل القيمة المختارة في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    Recently, 10 major agribusiness firms and industry association representatives from the United States participated in an agricultural and humanitarian mission to Cuba. UN وشاركت مؤخرا 10 شركات في مجال الأعمال التجارية الزراعية وممثلون لرابطات صناعية من الولايات المتحدة في بعثة زراعية وإنسانية إلى كوبا.
    In addition, it provided technical assistance in agribusiness to help the Ministry improve investment incentives in agriculture. UN وعلاوة على ذلك، قدمت مساعدة تقنية في مجال الأعمال التجارية الزراعية لمساعدة الوزارة في تحسين حوافز الاستثمار في مجال الزراعة.
    The Conference was designed to provide an opportunity for matchmaking between those seeking to achieve sustainable agribusiness development and those with innovative solutions. UN وكان الهدف من المؤتمر إتاحة الفرصة للتوفيق بين الجهات الساعية إلى تحقيق تنمية مستدامة في مجال الأعمال التجارية الزراعية وأصحاب الحلول المبتكرة.
    In addition, heads of Government are contemplating an initiative aimed at creating an enabling economic and business environment at the regional level for agribusiness competitiveness and sustainable agriculture and rural development. UN وإلى جانب ذلك، يفكر رؤساء الحكومات في طرح مبادرة تهدف إلى تهيئة بيئة تمكينية للنشاط الاقتصادي والأعمال التجارية على الصعيد الإقليمي للمنافسة في مجال الأعمال التجارية الزراعية والتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    The Trust Fund for Human Security had provided support for a number of projects, mainly in the area of agribusiness and agro-industry. UN 24- وأضاف أن الصندوق الاستئماني للأمن البشري قدم الدعم لعدد من المشاريع، ولا سيما في مجال الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الزراعية.
    (h) Establishing agribusiness joint-venture fairs. UN (ح) إقامة معارض مشاريع مشتركة في مجال الأعمال التجارية الزراعية.
    In 2012, it co-organized a workshop in Benin to enable 200 young entrepreneurs from 14 African countries to exchange best practices on agribusiness entrepreneurship and value chain development. UN وفي عام 2012، شاركت المنظمة في تنظيم حلقة عمل في بنن لتمكين 200 شاب من أصحاب الأعمال من 14 بلداً أفريقياً من تبادل المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال الأعمال التجارية الزراعية وتطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة.
    Against this background, efforts are being directed to the design of technical cooperation projects for selected countries with a focus on certain agribusiness value chains, investment opportunities and technical assistance. UN وتُوَجَّه الجهود المبذولة استناداً إلى هذه الخلفية نحو تصميم مشاريع تعاونية تقنية لفائدة بلدان مختارة مع التركيز على سلاسل قيمة مُعَيَّنة في مجال الأعمال التجارية الزراعية وعلى فرص الاستثمار والمساعدات التقنية.
    71. In 2012, the Programa de Desarollo de la Agroindustria Rural (PRODAR) of Peru held a conference on promoting national skills in agribusiness attended by students and rural smallholders coming from different regions of Peru, as well as representatives of the Universidad Nacional Agraria La Molina and CONDESAN. UN 71 - وفي عام 2012، عقدت " بيرو رادار " مؤتمرا بشأن تعزيز المهارات الوطنية في مجال الأعمال التجارية الزراعية حضره طلاب وأصحاب حيازات ريفية صغيرة من مختلف مناطق بيرو وممثلون عن جامعة لامولينا الزراعية الوطنية، واتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الإيكولوجي للأنديز.
    The pilot phase of an agriculture Internet hub was launched in February 2002 in Indonesia and will eventually provide all critical trade services in agribusiness to over 200 million farmers and their dependants in the region. UN فقد تم تدشين مرحلة تجريبية لموقع مركز نشاط زراعي على شبكة إنترنت في شباط/فبراير 2002 في إندونيسيا، سوف يقدم في نهاية المطاف جميع الخدمات التجارية الحاسمة الأهمية في مجال الأعمال التجارية الزراعية إلى نحو 200 مليون مزارع ومن يعولونهم داخل المنطقة.
    The services provided by UNIDO in agribusiness, trade and job creation constitute the vanguard of the Organization's contribution to the reduction of poverty through the creation and promotion of employment and associated incomes in productive activities. UN ١- تُشكِّل الخدمات التي تقدّمها اليونيدو في مجال الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وخلق فرص العمل طليعة مساهمة المنظمة في الحدِّ من الفقر من خلال إيجاد وتعزيز فرص العمل وما يرتبط بها من إيرادات وأنشطة إنتاجية.
    The Organization's centres for South-South Industrial Cooperation in India and China had made an important contribution in the area of agribusiness, new and renewable energy technologies, trade capacity-building, technology transfer and institutional capacity-building. UN 14- وأردف قائلاً إنَّ مركزي المنظمة، في الهند والصين، للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب قدَّما مساهمات مهمة في مجال الأعمال التجارية الزراعية وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة وبناء القدرات التجارية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية.
    The primary objectives of restoration -- genuine economic rebirth and sustainable development -- will be based on reviving the afflicted districts' economic potential, adopting up-to-date industrial methods in agribusiness and forestry and improving the well-being of the people in the area. UN ويتوقف تحقيق الهدف الرئيسي لإصلاح الأضرار - أي تحقيق ميلاد الاقتصاد من جديد والتنمية المستدامة - على إنعاش الإمكانات الاقتصادية للمناطق المتضررة واعتماد أحدث الأساليب الصناعية في مجال الأعمال التجارية الزراعية والحرجية وتحسين رفاه سكان المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus