"مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of business and human rights
        
    • the business and human rights domain
        
    • the field of business and human rights
        
    • business and human rights and
        
    • the business and human rights field
        
    the area of business and human rights is one such domain. UN إن مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان هو أحد هذه الميادين.
    It is envisaged that during this segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and cooperation in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أن ينظر المنتدى، في إطار هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار والتعاون بين أصحاب مصلحة متعددين في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    OHCHR also contributed to awareness-raising and capacity-building in the area of business and human rights. UN 46- وساهمت المفوضية أيضاً في زيادة الوعي وبناء القدرات في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In 2005, there was little that counted as shared knowledge across different stakeholder groups in the business and human rights domain. UN وفي عام 2005، لم يكن هناك سوى القليل مما يمكن اعتباره معرفة مشتركة بين مختلف جماعات أصحاب المصلحة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The private sector, especially major corporate enterprises operating in developing countries, should assume obligations for development to help to reduce the gap between the developed and developing world through increased corporate social responsibility in the field of business and human rights. UN ويتعين على القطاع الخاص، ولا سيما المؤسسات والمشاريع الكبرى العاملة في البلدان النامية، الوفاء بالتزاماتها في مجال التنمية للمساعدة على الحد من الفجوة بين العالم المتقدم والعالم النامي من خلال زيادة مسؤوليتها الاجتماعية في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    38. Horizontally, State entities and sub-State agencies that influence corporate conduct should possess the relevant knowledge of the duties of the State concerning business and human rights and be able to implement their mandates accordingly. UN ٣٨ - ومن الناحية الأفقية، ينبغي أن يكون للكيانات الحكومية والوكالات الحكومية الفرعية ما يكفي من المعارف المتعلقة بواجبات الدولة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وأن تكون قادرة على تنفيذ ولاياتها وفقا لذلك.
    The Working Group also discussed the need to avoid a return to the politicization of the business and human rights field. UN وناقش الفريق العامل أيضاً الحاجة إلى تفادي العودة إلى تسييس مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It is also envisaged that, during the segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and encourage effective partnerships in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أيضاً أن ينظر المنتدى، خلال هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار بين أصحاب مصلحة متعددين وتشجيع الشراكات الفعالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In order to promote more responsible business practices in the land sector and to counter inadequate regulation and oversight of businesses operating in Cambodia, OHCHR contributed to awareness-raising and capacity-building in the area of business and human rights. UN وأسهمت في إذكاء الوعي وبناء القدرات في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بهدف النهوض بممارسات تجارية تتسم بدرجة أكبر من المسؤولية في قطاع الأراضي والتصدي للإجراءات غير الكافية لتنظيم الشركات العاملة في كمبوديا ومراقبتها.
    Defining and clarifying these responsibilities will provide a significant basis to promote dialogue and to resolve the many challenges that stakeholders face in the area of business and human rights. UN أما تحديد وتوضيح هذه المسؤوليات فسوف يشكلان أساساً هاماً لتعزيز الحوار وإيجاد حلول للتحديات العديدة التي تواجه الجهات صاحبة المصلحة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    32. The scope of a business enterprise's responsibility for human rights abuses taking place in its supply chain has been, and remains, one of the most challenging and contentious issues in the area of business and human rights. UN 32 - لقد كان نطاق مسؤولية المؤسسات التجارية عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في سلسلة الإمداد التابعة لها، وما زال، أحد أكثر صعوبة وإثارة للخلاف في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    18. National human rights institutions play a particularly important role among non-governmental stakeholders and the process of developing a national action plan can serve to strengthen further the mandate of such institutions in the area of business and human rights. UN 18 - وتؤدي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دورا هاما للغاية في صفوف أصحاب المصلحة غير الحكوميين، ويمكن لعملية وضع خطة عمل وطنية أن تساعد في زيادة تعزيز ولاية هذه المؤسسات في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    56. The Working Group has previously noted that the lack of capacity among stakeholders, including States, business enterprises, national human rights institutions and civil society organizations, in the area of business and human rights is a challenge to the implementation of the Guiding Principles. UN 56- لاحظ الفريق العامل في وقت سابق أن عدم وجود قدرات لدى أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول، والمؤسسات التجارية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان يمثل تحدياً أمام تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    64. The Working Group is undertaking a project in collaboration with partners to build capacity to enhance access to remedy, both judicial and non-judicial, in the area of business and human rights. UN 64- يضطلع الفريق العامل بمشروع بالتعاون مع الشركاء لبناء القدرات اللازمة لتعزيز الوصول إلى سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية على السواء، في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    5. The Working Group engaged with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and explored possible opportunities for cooperation in the area of business and human rights. UN 5- وتعاون الفريق العامل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري واستطلع الفرص الممكنة للتعاون في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Working Group recalls its continuing project to build capacity to enhance access to judicial and non-judicial remedy in the area of business and human rights (see A/HRC/23/32, para. 64). UN ويذكّر الفريق العامل بمواصلة مشروعه لبناء القدرات اللازمة لتعزيز الوصول إلى سبل الانتصاف القضائية وغير القضائية في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان (انظر A/HRC/23/32، الفقرة 64).
    4. The Working Group also engaged with the Global Reporting Initiative, specifically with regard to its most recent set of sustainability reporting guidelines ( " G4 " ), and explored possible opportunities for cooperation in the area of business and human rights. UN 4- وتعاون الفريق العامل أيضاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية، وبصفة خاصة فيما يتعلق بأحدث مجموعة لمبادئها التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن الاستدامة (مجموعة البلدان الأربعة)، واستطلع الفرص الممكنة للتعاون في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    It has been drawn upon by such multilateral institutions as the International Organization for Standardization and the Organization for Economic Cooperation and Development in developing their own initiatives in the business and human rights domain. UN واستفادت منه مؤسسات متعددة الأطراف مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في وضع مبادراتها الخاصة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    7. There is no single silver bullet solution to the institutional misalignments in the business and human rights domain. UN 7- ولا يوجد حل سحري للاختلالات المؤسسية في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Working Group will seek to ensure that there is broad and balanced participation of stakeholders in the Forum, including of States, business, civil society, affected individuals and groups and other key stakeholders in the field of business and human rights. UN وسيسعى الفريق العامل إلى ضمان مشاركة واسعة ومتوازنة لأصحاب المصلحة في المنتدى، بما في ذلك الدول، ومؤسسات الأعمال، والمجتمع المدني، والأفراد والجماعات المتضررين، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    4. The present report provides an analysis of strategic developments in the field of business and human rights since the submission of the report to the Human Rights Council and further outlines projects that the Working Group will develop in 2013 to put its strategy into practice. UN 4 - ويقدم هذا التقرير تحليلا لما حدث من تطورات استراتيجية في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان منذ تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان ويحدد كذلك المشاريع التي سينفذها الفريق العامل في عام 2013 تطبيقا لاستراتيجيته.
    24. Other entities, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations and UNICEF, have started to integrate and carry out capacity-building on business and human rights and the Guiding Principles for both staff and other stakeholders. UN 24- وشرعت كيانات أخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واليونيسيف، في إدماج المبادئ التوجيهية والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان للموظفين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    In his 2010 report to the Human Rights Council, the Special Representative highlighted that extraterritorial jurisdiction in the business and human rights field, as in other domains, was a complex matter. UN وأبرز الممثل الخاص في تقريره لعام 2010 إلى مجلس حقوق الإنسان أن الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان مسألة معقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus