Affirmative action measures were also being implemented in the area of housing. | UN | ويتم أيضا تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي في مجال الإسكان. |
In the area of housing, for instance, social workers played an important role in assisting socially-excluded Roma in their everyday life. | UN | ففي مجال الإسكان على سبيل المثال يضطلع الأخصائيون الاجتماعيون بدور هام في مساعدة الغجر المستبعدين اجتماعياً في حياتهم اليومية. |
The results of a survey of member States showed that several countries were implementing reforms in the area of housing and land management in accordance with the ECE guidelines. | UN | وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت للدول الأعضاء أن عدة بلدان تقوم بتنفيذ إصلاحات في مجال الإسكان وإدارة الأراضي وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
This referred in particular to the practice of forced mass evictions and any form of racial or other discrimination in the housing sphere. | UN | ويتعلق ذلك بصورة خاصة بممارسة عمليات الإخلاء القسري الجماعي وأي شكل من أشكال التمييز العرقي أو غيره في مجال الإسكان. |
Internal procedures of the Ministry of Construction and housing are used to regulate the provision of public housing and housing assistance. | UN | وتُستخدم الإجراءات الداخلية لوزارة البناء والإسكان لتنظيم توفير السكن الحكومي وتقديم المساعدة في مجال الإسكان. |
No acts of the national Government have been effective in countering racially segregating forces in the field of housing. | UN | ولم تثمر أي إجراءات اتخذتها الحكومة الوطنية في التصدي للقوى التي تمارس الفصل العنصري في مجال الإسكان(). |
Financial measures adopted by the State for housing include the following: | UN | وتتضمن التدابير المالية التي أقرتها الدولة في مجال الإسكان ما يلي: |
19. Decentralization has been strongly promoted in the area of housing. | UN | 19- وقد حظيت اللامركزية بتشجيع قوي في مجال الإسكان. |
Malta receives no international assistance in the area of housing. | UN | 529- لا تتلقى مالطة أية مساعدة دولية في مجال الإسكان. |
In some cases, what have been promoted as best practices in the area of housing and human settlements may not necessarily score high in terms of human rights or gender equality. | UN | وفي بعض الحالات نجد أن ما كان يروَّج لـه باعتباره أفضل الممارسات في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية قد لا يمثل إنجازاً كبيراً من حيث حقوق الإنسان أو المساواة بين الجنسين. |
30. Nevertheless, national measures aimed at creating conditions conducive to durable solutions were required and Croatia had been implementing a number of measures in the area of housing and infrastructure. | UN | 30 - غير أنه يلزم توفير تدابير وطنية من أجل تهيئة بيئة ملائمة لإيجاد حلول دائمة. وتقوم كرواتيا بتنفيذ عدد من التدابير في مجال الإسكان والبنية التحتية. |
606. In April 2005, a forum on long-term State policies in the area of housing and human settlements was held. | UN | 606- في نيسان/أبريل 2005، عقد منتدى بشأن السياسات الحكومية الطويلة الأجل في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية. |
It seemed from paragraph 37 of the report that the Act on Integration of Aliens in Denmark shifted responsibility for integration to the local authorities, especially in the area of housing. | UN | 54- ويبدو من الفقرة 37 من قانون إدماج الأجانب في الدانمرك أنه حوّل مسؤولية الإدماج إلى السلطات المحلية، وخصوصاً في مجال الإسكان. |
1162. The Federal Government is aware of the challenges facing it in the housing sphere, which derive principally from population growth, and has recognized the need to bring together the financial resources required to subsidize the different federal programmes for the support and promotion of housing into a single programme to be managed by the National Trusteeship Fund for People's Housing (FONHAPO), a decentralized body of SEDESOL. | UN | 1162- وتدرك الحكومة الاتحادية التحديات التي تواجهها في مجال الإسكان والناجمة أساساً عن زيادة السكان، كما تدرك ضرورة تجميع الموارد المالية اللازمة لدعم مختلف برامج الإسكان ومساندتها وتجميعها في برنامج وحيد يديره الصندوق الوطني لإسكان الشعب، وهو وكالة لا مركزية تابعة لوزارة التنمية الاجتماعية. |
Among the core areas of the State role in realizing the human right to adequate housing are provision of security of tenure, prevention (reduction) of discrimination in the housing sphere, prevention of illegal and mass evictions, elimination of homelessness and promotion of participatory processes for individuals and families in need of housing. | UN | ومن المجالات الرئيسية لدور الدولة في أعمال حق الإنسان في السكن الملائم، هو توفير ضمان عدم الطرد من السكن ومنع )تقليل( التمييز في مجال الإسكان ومنع الإخلاء الجماعي وغير المشروع ومنع التشرد وتشجيع العمليات التشاركية للأفراد والأسر المحتاجة إلى إسكان. |
Thus, such disadvantaged groups as the elderly, children, the physically disabled, the terminally ill, HIVpositive individuals, persons with persistent medical problems, the mentally ill, victims of natural disasters, people living in disasterprone areas and other groups should be ensured some degree of priority consideration in the housing sphere. | UN | وهكذا يجب ضمان إيلاء درجة معينة من الأولوية في مجال الإسكان للجماعات المحرومة مثل الأشخاص المسنين والأطفال والمعوقين جسديا والمصابين بأمراض لا شفاء منها والمصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب والأشخاص الذين يعانون من مشاكل طبية مستمرة والمرضى عقليا وضحايا الكوارث الطبيعية والأشخاص الذين يعيشون في مناطق معرضة للكوارث وغيرهم من الجماعات. |
122. Addressing these housing shortages requires a shift in thinking and practice on the part of Governments and housing practitioners. | UN | 122 - ويتطلب التصدي لهذه الحالات من النقص في السكن تحولا في التفكير والممارسة من جانب الحكومات في مجال الإسكان. |
UN-Habitat signed a cooperation agreement with the African Development Bank in September 2014 to implement joint activities in the field of housing. | UN | 59 - ووقّع موئل الأمم المتحدة اتفاق تعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2014 لتنفيذ أنشطة مشتركة في مجال الإسكان. |
The approach for housing was reconsidered, and it was determined that a method similar to what was done in the 2005 ICP would be used. | UN | وأعيد النظر في النهج المتبع في مجال الإسكان وتقرر استخدام منهجية مماثلة لتلك المستخدمة في جولة عام 2005. |
372. Certain specific groups may be mentioned here, although it should be noted that any discrimination in their regard, in the housing field as elsewhere, has traditionally been positive. | UN | عدم التمييز 372- يمكن الإشارة هنا إلى بعض الفئات المحددة، وإن تعين التنويه إلى إيجابية التمييز الذي مورس تقليدياً لصالحها في مجال الإسكان وفي مجالات أخرى. |
The Committee encourages the State party to pursue its current efforts to combat any discriminatory practices and attitudes against Roma which may exist, in particular in the areas of housing, employment and treatment by the police, by, inter alia, developing comprehensive proactive strategies in these fields. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الحالية الرامية إلى مكافحة أية ممارسات ومواقف تمييزية، قد توجد، ضد طائفة الروما، لا سيما في مجال الإسكان ومجال العمالة ومجال تعامل الشرطة مع هذه الطائفة، وذلك عن طريق جملة أمور منها وضع استراتيجيات استباقية شاملة في هذه المجالات. |
74. Changes in the make-up and needs of families, businesses and the administration have not been met with an adequate response in terms of housing. In spite of construction projects to house civil servants and the private sector, the shortfall in available accommodation remains in the order of 1.7 million units. | UN | 74- ولم توجد حلول مناسبة في مجال الإسكان وإعادة التوطين كذلك لمواجهة التحولات التي تتعلق بتكوين الأسر والشركات والإدارة واحتياجاتها بما أنه لا يزال ثمة نقص في المساكن يصل إلى 000 700 1 مسكن بالرغم من إنجاز مشروعات سكنية لفائدة الموظفين والخواص. |
15. While noting that the constitutional guarantee of the enjoyment of all rights and freedoms is extended to all foreign citizens and stateless persons, the Committee is concerned about the persistent de facto discrimination against foreign citizens, ethnic minorities and stateless persons in the fields of housing, employment and education. | UN | 15- وفي حين تلاحظ اللجنة أن الضمان الدستوري للتمتع بجميع الحقوق والحريات يشمل كل المواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية، فإنها تعرب عن القلق إزاء استمرار التمييز على أرض الواقع ضد المواطنين الأجانب والأقليات الإثنية وعديمي الجنسية في مجال الإسكان والتوظيف والتعليم. |
Between the commencement of this programme in 1992 and August 1994 just over 270,000 individuals had participated, releasing over $2.5 billion of their capital to facilitate access to home ownership.Other federally initiated activities aimed at improving housing affordability and choice include the Affordability and Choice Today (ACT) programme and the Canadian Centre for Public/Private Partnerships in Housing (CCPPPH). | UN | وقد شارك أكثر من ٠٠٠ ٠٧٢ فرد في هذا البرنامج منذ بدء العمل به في عام ٢٩٩١ وحتى شهر آب/أغسطس ٤٩٩١، محققين بذلك اﻹفراج عن أكثر من ٥,٢ مليار دولار من رأسمالهم لتيسير الحصول على منزل تمليك. ٢٩٢- وهناك أنشطة اتحادية استهلت تستهدف تحسين القدرة على شراء مساكن واختيارها تشمل " برنامج القدرة والاختيار اليوم " ، والمركز الكندي للشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال اﻹسكان. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party establish a focal point in the Government to deal with complaints or appeals for assistance on housing matters. | UN | تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإنشاء جهة تنسيقية في الحكومة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالسكن وتلبية النداءات الخاصة بالحصول على المساعدة في مجال الإسكان. |
The third major partner in the field of social housing is the Department of Housing Construction and Maintenance. | UN | 472- والشريك الرئيسي الثالث في مجال الإسكان الاجتماعي هو إدارة بناء وصيانة المساكن. |
In paragraph 25 of its concluding observations of 2001, while acknowledging that HKSAR had made progress in relation to housing, the Committee said that it remained deeply concerned that: | UN | 591- قالت اللجنة، في الفقرة 25 من ملاحظاتها الختامية لعام 2001 وبعد أن أقرّت بأن منطقة هونغ كونغ قد أحرزت تقدما في مجال الإسكان: |
35. the National Housing Policy is a comprehensive assessment of the housing situation in Zambia and provides a vision for resolving the housing problem. | UN | 35- تشكل السياسة العامة في مجال الإسكان تقييماً شاملاً لحالة الإسكان في زامبيا وتتيح رؤية تكفل حل قضية السكن. |