"مجال الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public information
        
    • the field of information
        
    • the area of information
        
    • media workers
        
    • the media
        
    • the sphere of information
        
    • media professionals
        
    • their information
        
    • information and
        
    • the information field
        
    • media and
        
    • advertising
        
    The Mission's remaining regional offices currently each have one national staff member working in public information. UN وتضم باقي المكاتب الإقليمية للبعثة حاليا موظفا وطنيا واحدا في كل منها يعمل في مجال الإعلام.
    Questions relating to information: United Nations public information policies and activities UN المسائل المتصلة بالإعلام: سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    Summary of key recommendation on structural adjustments in public information UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية في مجال الإعلام
    As a result of those consultations, specific agreements on bilateral cooperation in the field of information were reached. UN ونتيجة لتلك المشاورات، توصل الطرفان إلى اتفاقات محددة بشأن التعاون الثنائي في مجال الإعلام.
    The United Nations should provide countries with technical, consultative and financial support, and assistance in the area of information for the development and implementation of concrete social programmes and projects at the national level. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم التقني والاستشاري والمالي لهذه البلدان باﻹضافة إلى تقديم المساعدة في مجال اﻹعلام من أجل إعداد وتنفيذ برامج ومشاريع اجتماعية ملموسة على الصعيد الوطني.
    The Programme's basic purpose is to provide protection for threatened media workers. UN والغرض الرئيسي من البرنامج هو توفير الحماية للعاملين في مجال الإعلام المهددين بالخطر.
    :: Updated policy and guidance manual for public information in United Nations peacekeeping operations UN :: تحديث دليل السياسة العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    These posts were filled by staff in different professional categories who had undertaken additional work in the area of public information. UN ويشغل هذه الوظائف موظفون من مختلف الفئات المهنية، ويضطلعون بأعمال إضافية في مجال الإعلام.
    On average, those in such partially dedicated posts spent 40 per cent of their time on public information. UN ويقضي شاغلو هذه الوظائف المكرسة جزئيا 40 في المائة من وقتهم في المتوسط في العمل في مجال الإعلام.
    United Nations public information policies and activities UN سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    United Nations public information policies and activities UN سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    Community outreach programmes were delivered as an integral part of the Mission's public information activities in conjunction with the United Nations country team UN قُدّمت برامج توعية مجتمعية كجزء لا يتجزأ من أنشطة البعثة في مجال الإعلام بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    Updated policy and guidance manual for public information in United Nations peacekeeping operations UN تحديث دليل السياسات العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    (ii) Increased number of clients of public information serviced by ESCWA UN ' 2` زيادة عدد العملاء في مجال الإعلام الذين تقدم لهم الإسكوا خدمات إعلامية
    :: Updated policy and guidance manual for public information in United Nations peacekeeping operations UN :: استكمال دليل السياسات العامة والتوجيه في مجال الإعلام في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    United Nations public information policies and activities UN سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    United Nations public information policies and activities UN سياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام
    The text will provide a framework for all stakeholders in the field of information and publishing, such as journalists, publicists and publishers. UN وسيشكل نص القانون إطاراً يشمل جميع أصحاب المصلحة في مجال الإعلام والنشر، مثل الصحفيين والناشرين ووكالات الإعلان.
    Ms. Saldanha has previously worked for over four years in the field of information with the United Nations World Food Programme, serving in Italy, Mozambique and Zimbabwe. UN وقبل ذلك كانت السيدة سالدانها تعمل لأكثر من أربع سنوات في مجال الإعلام مع برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة وذلك في كل من إيطاليا وزمبابوي وموزامبيق.
    It was also well aware of the needs of the developing countries and of their problems, particularly in the area of information. UN وأوضح أن بلغاريا مدركة تماما لاحتياجات البلدان النامية ومشاكلها لا سيما في مجال اﻹعلام.
    Measures taken to effectively protect media workers against attempts on their integrity and life. UN التدابير المتخذة لتوفير حماية فعالة للعاملين في مجال الإعلام من محاولات الاعتداء على حياتهم أو إيذائهم جسدياً.
    Given the tremendous technological advances that have taken place in the media, there are equally tremendous opportunities to disseminate values. There is, however, also a danger that the media will be abused. UN ومع التقدم التكنولوجي الهائل في مجال الإعلام تأتي فرصة عظيمة لنشر القيم، بيد أن خطر الاستخدام السيئ للإعلام يظل ماثلا.
    It was therefore important to devote special attention to the training of journalists from countries of the South, especially those that were far behind the rest in the sphere of information and journalism. UN ولذلك من الأهمية تكريس اهتمام خاص لتدريب الصحفيين من بلدان الجنوب، ولا سيما تلك التي تخلفت عن بقية البلدان في مجال الإعلام والصحافة.
    The representative of Algeria stated that a legislative framework was currently being developed for the communications and media sector, in collaboration with media professionals and specialists. UN وذكر ممثل الجزائر أنه يجري حالياً وضع إطار تشريعي لقطاع الاتصالات والإعلام بالتعاون مع المهنيين والمتخصصين العاملين في مجال الإعلام.
    They acknowledged the increased efforts being made by some non-aligned and other developing countries to develop their information and communication networks. UN واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال.
    93. This major expansion in information and in freedom of opinion and expression is an indicator of the real state of affairs with regard to the democratization process and the enjoyment of human rights. UN يعكس هذا التوسع الكبير في مجال الإعلام وحرية الرأي والتعبير الحالة الصحية للبناء الديمقراطي والتمتع بحقوق الإنسان.
    His delegation welcomed the seminars organized by the Department of public information for developing countries, such as that to be held in Sana'a in the near future on the development and promotion of pluralist media in Arab countries, or the one organized on assistance to the Palestinian people in the information field. UN ويرحب الوفد التونسي بتنظيم إدارة شؤون اﻹعلام لحلقات دراسية من أجل البلدان النامية، مثل تلك التي ستعقد في المستقبل القريب في صنعاء حول التنمية والنهوض بوسائط اﻹعلام الشعبية في البلدان العربية أو تلك التي نظمتها بشأن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في مجال اﻹعلام.
    :: increase women's participation in, and access to, decision-making in the media and new technologies of communication. UN :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار ووصولها إلى مستواه في مجال الإعلام وتكنولوجيات الاتصالات الحديثة.
    If we're being introduced, I assume that you're in advertising. Open Subtitles إن تم تقديم أنفسنا لبعض, أفترض بأنك في مجال الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus