It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وستقوم الشعبة بتحديد المعايير الفنية وأفضل الممارسات المتبعة في مجال الانتخابات. |
It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وستحدد الشعبة البارامترات الفنية وأفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
Systems analyst to conduct a comprehensive assessment of the roster of electoral experts | UN | محلل نظم لإجراء تقييم شامل لقائمة أسماء الخبراء في مجال الانتخابات |
(ii) Maintenance of a competency-based electronic roster of electoral experts for the entire United Nations system; | UN | `2 ' الاحتفاظ بقائمة الكترونية أساسها الكفاءة للخبراء في مجال الانتخابات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ |
It is currently in the process of updating its standards in the area of elections. | UN | وهو الآن بصدد استكمال معاييره في مجال الانتخابات. |
A special press briefing for both Khartoum- and Juba-based media was organized on UNMIS support for elections. | UN | وقدمت إحاطة صحافية خاصة لوسائط الإعلام في الخرطوم وجوبا عن الدعم الذي تقدمه البعثة في مجال الانتخابات. |
Activities in relation to multidimensional responses for the areas of mutual concern, such as the disputed internal boundaries, water resource management and electoral and census support were also conducted. | UN | ونفذت أيضا أنشطة تتعلق بالتصدي المتعدد الأبعاد للميادين ذات الاهتمام المشترك مثل الحدود الداخلية المتنازع عليها؛ وإدارة موارد المياه؛ والدعم المقدم في مجال الانتخابات وتعداد السكان. |
It has also offered substantial technical assistance in electoral matters. | UN | كما قدمت مساعدات فنية كثيرة في مجال الانتخابات. |
It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وستحدد الشعبة البارامترات الفنية وأفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
Partnership in the electoral field is another area of discussion. | UN | والشراكة في مجال الانتخابات هي مجال آخر من مجالات المناقشة. |
Moreover, the Division will establish partnerships with national and international bodies, within and outside the United Nations system, to foster the consistent application of international principles and develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع الهيئات الوطنية والدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتعزيز التطبيق الموحد للمبادئ الدولية ووضع معايير تقنية واتباع أفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
Moreover, the Division will establish partnerships with national and international bodies, within and outside the United Nations system, to foster the consistent application of international principles and develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع الهيئات الوطنية والدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتعزيز التطبيق الموحد للمبادئ الدولية ووضع بارامترات تقنية واتباع أفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
I should also like to point out that the technical assistance provided by MINURCA has, to a large extent, enhanced the capacity and competence of our own citizens and, therefore, has helped prepare them to carry out in the future the tasks entrusted to them in the electoral field. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أن المساعدة التقنية التي أمدتنا بها البعثة عززت إلى حد كبير قدرة مواطنينا وكفاءتهم، وأسهمت بالتالي في إعدادهم لتنفيذ المهام التي ستوكل إليهم في المستقبل في مجال الانتخابات. |
Even those who are deployed temporarily must undergo a minimum of electoral training. | UN | وحتى الموظفين الموزعين مؤقتا يجب عليهم أن يتلقوا تدريبا أدنى في مجال الانتخابات. |
General programmes and policies to promote democratic life through the design, implementation, assessment and improvement of electoral training programmes and civic education, together with campaigns to foster a democratic culture. | UN | - البرامج العامة والسياسات التي تعزز الحياة الديمقراطية من خلال تصميم وتنفيذ وتقييم وتحسين برامج التدريب في مجال الانتخابات والتربية الوطنية، بالإضافة إلى حملات لتعميم الثقافة الديمقراطية. |
UNSMIL will deploy electoral experts to assist the Libyan authorities in the drafting of necessary legislation, the establishment of electoral management bodies and other necessary prerequisites, such as the development and adoption of a budget. | UN | وستقوم البعثة بنشر خبراء في مجال الانتخابات لمساعدة السلطات الليبية في صياغة التشريعات اللازمة، وإنشاء هيئات لإدارة الانتخابات، وغير ذلك من الشروط الأساسية اللازمة، مثل إعداد واعتماد ميزانية. |
:: Resource materials produced for the integration of human rights and gender aspects in UNSMIL components working in the area of elections, the security sector and the drafting of the new constitution | UN | :: إنتاج مواد مرجعية من أجل إدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في عناصر بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا التي تعمل في مجال الانتخابات وقطاع الأمن وصياغة الدستور الجديد |
Important legislative reforms in the area of elections and political parties have been adopted, in addition to laws for decentralization and laws against discrimination. | UN | واعتُمدت إصلاحات تشريعية هامة في مجال الانتخابات والأحزاب السياسية، بالإضافة إلى وضع قوانين للامركزية وقوانين لمكافحة التمييز. |
To realize its vision for elections in 2016, the Federal Government will need to accelerate the establishment of the necessary commissions and initiate a comprehensive consultation with the Somali people about the future of the State, resulting eventually in a constitution endorsed by the majority of the Somalis through a national referendum. | UN | وسيتعين على الحكومة الاتحادية، تحقيقاً لرؤيتها في مجال الانتخابات لعام 2016، أن تحث الخطى في إنشاء اللجان اللازمة وإطلاق مشاورة واسعة النطاق مع الشعب الصومالي بشأن مستقبل الدولة، تفضي في نهاية المطاف إلى وضع دستور تؤيده أغلبية الصوماليين من خلال استفتاء وطني. |
United Nations and nonUnited Nations partners and electoral experts also agree that the Electoral Assistance Division carries out its mandate effectively. | UN | ويتفق الشركاء من داخل الأمم المتحدة وخارجها والخبراء في مجال الانتخابات أيضاً على أن شعبة المساعدة الانتخابية تؤدي ولايتها على نحو فعال. |
In addition, upon request, the public authorities are to make available to it the services of public officials who are competent in electoral matters. | UN | ستضع السلطات العامة أيضاً تحت تصرفها وبناء على طلبها موظفين أكفاء في مجال الانتخابات. |
The Committee, which continues to benefit from the services of an electoral expert provided by the United Nations, has already prepared the electoral budget. | UN | وأعدت اللجنة بالفعل ميزانية الانتخابات لا سيما أنها استمرت في الحصول على خدمات خبير في مجال الانتخابات قدمته الأمم المتحدة. |
:: Coordination of international political support for electoral efforts by UNAMA in conjunction with UNDP ELECT II | UN | :: تنسيق الدعم السياسي الدولي لجهود البعثة في مجال الانتخابات بالاقتران مع المرحلة الثانية من مشروع تعزيز القدرات القانونية والانتخابية من أجل الغد التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Advocated by UNAMI since 2006, civil servant status will contribute to the professionalization of the workforce and the retention of experienced electoral staff. | UN | وما فتئت البعثة تنادي بذلك منذ عام 2006، حيث إن منح مركز الموظف المدني سيسهم في إضفاء الطابع المهني على القوى العاملة وفي الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال الانتخابات. |