The Fund has worked hard to find its most relevant niches and effective programming strategies, as outlined in paragraph 34. | UN | وقد عمل الصندوق جاهدا لتحديد أهم مجالاته واستراتيجياته الفعالة في مجال البرمجة على نحو ما أوردته الفقرة 34. |
A key challenge is to ensure that sufficient, continuous technical expertise in environmental programming exists in the organization and through implementing partners. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في ضمان وجود خبرة تقنية كافية ومستمرة في مجال البرمجة البيئية داخل المنظمة وبواسطة الشركاء المنفِّذين. |
In practice, the programming arrangements framework does contain all programme activities. | UN | ومن الناحية العملية، لا يتضمن إطار الترتيبات في مجال البرمجة كل الأنشطة البرنامجية. |
These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. | UN | وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان. |
These use well-developed examples of UNICEF programming in a range of countries. | UN | وتُستخدم في هذه التقييمات أمثلة معدّة جيدا عن أنشطة اليونيسيف في مجال البرمجة في طائفة من البلدان. |
Training workshops have been organized in country offices to strengthen programming skills of national focal points. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية في المكاتب القطرية لتعزيز مهارات مراكز الاتصال الوطنية في مجال البرمجة. |
D. Issues in programming: harmonization and simplification | UN | مسائل في مجال البرمجة: المواءمة والتبسيط |
However, this would require historical data and further skills in programming and performance management. | UN | بيد أن تلك المحاولة تتطلب توافر بيانات عن الأداء خلال السنوات الماضية وزيادة المهارات في مجال البرمجة وإدارة الأداء. |
The assessment was intended to take place in the same context as the proposal for a successor programming arrangement. | UN | وكان من المزمع أن يجري التقييم في السياق نفسه الخاص بالمقترح لترتيب لاحق في مجال البرمجة. |
She appreciated donor support for the Fund's work in promoting a rights-based and culturally sensitive approach to programming. | UN | وأثنت على الجهات المانحة لما قدمته من دعم للصندوق لتعزيز نهج يقوم على الحقوق ويراعي الفروق الثقافية في مجال البرمجة. |
Preliminary results suggest that overall progress is being made in the area of coherent and coordinated programming. | UN | وتوحي النتائج المبدئية في هذا الشأن أن ثمة تقدما شاملا تم إحرازه في مجال البرمجة المتجانسة والمتناسقة. |
The availability of a rights-based approach to programming | UN | توافر نهج قائم على الحقوق في مجال البرمجة |
Informal consultations on the UNDP programming arrangements | UN | مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرنامج الإنمائي في مجال البرمجة |
The intention is to create a practical framework and establish a set of unified criteria for UNFPA programming and policymaking. | UN | ويُتوخى من ذلك وضع إطار عملي وجملة معايير موحدة ليسترشد بها الصندوق في مجال البرمجة ووضع السياسات. |
It is embedded within programme operations, the results of which it seeks to evaluate, and addresses issues of specific relevance and priority in country and regional programming. | UN | وهو جزء من العمليات البرنامجية التي يسعى إلى تقييم نتائجها، كما يتصدى للمسائل ذات الأهمية الخاصة والأولوية في مجال البرمجة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
The re-direction of the programming activities of UNFPA was of necessity incremental but was considered to be an urgent priority. | UN | وإعادة توجيه أنشطة الصندوق في مجال البرمجة هي إضافة بالضرورة، ولكنها تعتبر بمثابة أولوية عاجلة. |
UNFPA is also reviewing its own programming and project procedures in order to further simplify and harmonize such procedures. | UN | ويقوم الصندوق أيضا بمراجعة إجراءاته في مجال البرمجة والمشاريع توخيا للمزيد من تبسيط ومواءمة تلك اﻹجراءات. |
An essential basis for collaborative programming and implementation is a common data bank. | UN | ووجود مصرف بيانات مشترك هو أساس ضروري للتعاون في مجال البرمجة والتنفيذ. |
programming initiatives were undertaken in Madagascar, Mali, Mauritania and Sao Tome to test the strategy. | UN | واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه الاستراتيجية. |
As noted above, a foundation for national self-reliance in population programming has been established in many countries. | UN | ٣٣٦ - وقد أرسيت في كثير من البلدان، كما لوحظ أعلاه، دعائم الاعتماد الوطني على الذات في مجال البرمجة السكانية. |
So far, UNITAR has been able to support its own programmatic and administrative costs. | UN | وحتى اﻵن تمكن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث من تحمل تكاليفه الخاصة في مجال البرمجة واﻹدارة. |