We welcome the participation of foreign investors in this process without restriction, and we have a completely open foreign trade policy. | UN | ونحن نرحب بمشاركـة المستثمرين اﻷجانب في هذه العملية دون أية قيود، ولدينا سياسة منفتحة تماما في مجال التجارة الخارجية. |
He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer. | UN | وقال أيضا إن قوة ألمانيا في مجال التجارة الخارجية ليست خطا في اتجاه واحد إذ أنها ليست ثاني أكبر مصدّر في العالم فحسب، وإنما هي ثاني أكبر مستورد أيضا. |
He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer. | UN | وقال أيضا إن قوة ألمانيا في مجال التجارة الخارجية ليست خطا في اتجاه واحد إذ أنها ليست ثاني أكبر مصدّر في العالم فحسب، وإنما هي ثاني أكبر مستورد أيضا. |
The project is now diversifying with the addition of a component for institution and capacity-building in the area of external trade. | UN | ويقوم المشروع اﻵن بالتنويع من خلال إضافة عنصر يتعلق بالمؤسسات وبناء القدرات في مجال التجارة الخارجية. |
42. The Special Plan continued to assist the Central American countries in the area of external trade. | UN | ٤٢ - وواصلت الخطة الخاصة مساعدة بلدان أمريكا الوسطى في مجال التجارة الخارجية. |
2. In accordance with the additional measures taken, provision has been made to ensure that the State Export Control Service of Ukraine considers applications by national entities of foreign economic activities with regard to deliveries by them of goods intended for military use and dual-use items outside Ukraine, with mandatory coordination with the Security Service. | UN | 2 - وتنص التدابير الإضافية المتخذة على أن تتولى الإدارة الحكومية المعنية بالرقابة على الصادرات في أوكرانيا النظر في الطلبات التي تقدمها الكيانات الوطنية العاملة في مجال التجارة الخارجية في ما يتعلق بتوريد السلع المستخدمة في الأغراض العسكرية وذات الاستخدام المزدوج بالتنسيق مع إدارة الأمن الأوكرانية. |
Steps are being taken to bring our national legislation in the foreign trade sphere into line with WTO principles and rules. | UN | فهي تتخذ خطوات لمواءمة تشريعنا الوطني في مجال التجارة الخارجية مع مبادئ وقواعد منظمة التجارة العالمية. |
- The determination of customs duties and other foreign trade revenue. | UN | تحديد الرسوم الجمركية وغير ذلك من الإيرادات في مجال التجارة الخارجية. |
In that context, we observe that the introduction of rigid national export control standards on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies is a growing trend. | UN | وفي ذلك السياق، نلاحظ أن استحداث معايير وطنية صارمة لمراقبة الصادرات في مجال التجارة الخارجية بالأسلحة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج أصبح ميلا متزايد النمو. |
The working paper provided that resources should be utilized to provide direct financial assistance as well as to finance technical assistance projects, and encouraged all other types of support, particularly in the area of foreign trade. | UN | ونصت ورقة العمل على أن تستخدم الموارد في تقديم مساعدة مالية مباشرة وفي تمويل مشاريع المساعدة التقنية، وشجعت جميع أنواع الدعم اﻷخرى ولا سيما في مجال التجارة الخارجية. |
Order was being introduced in the area of foreign trade where the liberalization of customs duties was accompanied by stricter control over the export of strategic raw materials and payments on export transactions. | UN | ويجري ادخال النظام في مجال التجارة الخارجية حيث أصبح تحرير الرسوم الجمركية مقترنا برقابة أشد صرامة على تصدير المواد الخام الاستراتيجية ومدفوعات صفقات التصدير. |
One of ITC's priorities in trade promotion and export development has been to increase women's participation and decision-making in foreign trade. | UN | وتتمثل إحدى أولويات المركز، في مجال تشجيع التجارة وتنمية الصادرات، في زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات في مجال التجارة الخارجية. |
With respect to foreign commerce other than imports, the jurisdiction of the Sherman Act is delineated by the 1982 foreign trade Antitrust Improvements Acts (FTAIA) of the United States. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة الخارجية غير المتعلقة بالاستيراد، تتحدد الولاية القضائية لقانون شيرمان بموجب قوانين تحسينات مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية لعام 1982 الصادرة في الولايات المتحدة. |
With respect to foreign commerce other than imports, the jurisdiction of the Sherman Act is delineated by the 1982 foreign trade Antitrust Improvements Acts (FTAIA) of the United States. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة الخارجية بخلاف الاستيراد، يحدد قانون تحسين مكافحة الاحتكار في مجال التجارة الخارجية لعام 1982 في الولايات المتحدة مجال اختصاص قانون شيرمان. |
43. The Special Plan assisted the Central American countries in the area of external trade. | UN | ٤٣ - ساعدت الخطة الخاصة بلدان امريكا الوسطى في مجال التجارة الخارجية. |
The prevailing mood at the beginning of the year was one of strict austerity in most of the region, especially in countries that had lost international reserves when the global crisis deepened in August 1998 or encountered difficulties in the area of external trade. | UN | وفي بداية السنة ساد التوجه نحو التقشف الشديد معظم أرجاء المنطقة، وخاصة في البلدان التي فقدت احتياطيات دولية عندما تعمقت الأزمة العالمية في آب/أغسطس 1998، أو التي جابهت مصاعب في مجال التجارة الخارجية. |
2. The Committee also had an informal exchange of views and a fruitful debate on recent initiatives in the area of external trade and external debt of least developed countries. | UN | ٢ - وأجرت اللجنة أيضا تبادلا غير رسمي لﻵراء ونقاشا مثمرا بشأن المبادرات اﻷخيرة في مجال التجارة الخارجية ﻷقل البلدان نمواً وديونها الخارجية. |
In paragraph 7 of the resolution, the Commission on Sustainable Development was invited to convene, during its session in 1996, a high-level panel to discuss the challenges faced by island developing countries, particularly in the area of external trade. | UN | وفي الفقرة ٧ من القرار، دعيت لجنة التنمية المستدامة الى أن تقوم، خلال دورتها لعام ١٩٩٦، بعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى لمناقشة التحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية، ولا سيما في مجال التجارة الخارجية. |
1. The General Assembly, in its resolution 49/100 of 19 December 1994, invited the Commission on Sustainable Development to convene a high-level panel to discuss the challenges faced by island developing countries (IDCs), particularly in the area of external trade. | UN | ١- دعت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٠٠١ المؤرخ في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، لجنة التنمية المستدامة إلى عقد اجتماع لفريق رفيع المستوى لمناقشة التحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية، لا سيما في مجال التجارة الخارجية. |
16. With the support of the Government of Italy, through its Trust Fund for Human Resources and Capacity-Building, and in collaboration with the Italian Diplomatic Institute, the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs has given support to a number of OAS member States in building capacity in the area of external trade. | UN | 16 - قدَّمـت شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعمها إلى عدد من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية في بناء القدرات في مجال التجارة الخارجية وذلك بدعم من حكومة إيطاليا، من خلال الصندوق الاستئماني للموارد البشرية وبناء القدرات التابع لها، وبالتعاون مع المعهد الدبلوماسي الإيطالي. |
Amend paragraph 2 to read as follows: " Cabinet of Ministers Decision No. 125 of 4 February 1998 establishes the procedure for State monitoring negotiations involving the conclusion of foreign economic agreements (contracts) on the export of military or dual-use goods in the event of their delivery to a State under a partial embargo. " . | UN | النقطة 27، العمود الرابع، الفقرة 2، يُضاف النص التالي: " القرار الحكومي رقم 125 المؤرخ 4 شباط /فبراير 1998 يُحدد الإجراءات المُنظمة لرقابة الدولة على المفاوضات من أجل إبرام اتفاقات في مجال التجارة الخارجية (العقود) تتعلق بتصدير المواد المستعملة في الأغراض العسكرية والمواد ذات الاستعمال المزدوج إذا كانت ستُسلم إلى دول خاضعة لحظر جزئي " ؛ |