"مجال التحصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • immunization
        
    • vaccination
        
    • vaccinations
        
    • vaccine
        
    Our immunization efforts have helped millions of children, and infant and under-five mortality rates continue to improve. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    The achievement in the immunization service has been appreciated by the international community and development partners. UN وحظي الإنجاز الذي تحقق في مجال التحصين بتقدير المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين.
    immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. UN وأحرزت الجهود في مجال التحصين تقدما كبيرا بفضل الدعم القيم الذي قدمته منظمة اليونيسيف.
    immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. UN وقد قطعت الجهود المبذولة في مجال التحصين شوطا بعيدا بفضل الدعم القيم الذي قدمته منظمة اليونيسيف.
    His expertise was particularly acknowledged in the training of health personnel at all levels and his skills were used to organize the major campaigns on polio vaccination in the Islamic Republic of Iran and Afghanistan. UN وجرى الاعتراف بخبرته على نحو خاص في تدريب العاملين في القطاع الصحي على جميع المستويات واستُغلّت مهاراته لتنظيم الحملات الرئيسية في مجال التحصين ضد شلل الأطفال في جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان.
    24. Polio eradication is another example of a successful and powerful partnership in which UNICEF is engaged in the field of immunization. UN 24 - والقضاء على شلل الأطفال مثال آخر من أمثلة الشراكة الناجحة والقوية التي تسهم اليونيسيف فيها في مجال التحصين.
    The Deputy Executive Director, Programme and Strategic Planning, made a presentation on recent initiatives and partnerships in immunization. UN قدم نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرنامج والتخطيط الاستراتيجي عرضا للمبادرات والشراكات الأخيرة في مجال التحصين.
    UNICEF also conducted an internal review of its performance in immunization and recommendations were made for future priorities. UN وأجرت اليونيسيف أيضا استعراضا داخليا لأدائها في مجال التحصين وقدمت توصيات عن الأولويات المقبلة.
    UNICEF/WHO Global immunization Vision and Strategy UN الرؤية والاستراتيجية المشتركتان بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مجال التحصين على الصعيد العالمي
    One speaker commended the progress made in the area of routine immunization and United Nations coordination. UN وأشـادت واحدة من المتكلمين بالتقدم المحرز في مجال التحصين الروتينـي وبعمليات التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    The World Health Organization (WHO) in particular is a strong partner on immunization and drug technologies, as is the United Nations Population Fund (UNFPA) in health. UN وتعتبر منظمة الصحة العالمية بشكل خاص شريكا قويا لليونيسيف في مجال التحصين وتكنولوجيات الأدوية، وكذلك شأن صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الصحة.
    One speaker commended the progress made in the area of routine immunization and United Nations coordination. UN وأشـادت واحدة من المتكلمين بالتقدم المحرز في مجال التحصين الروتينـي وبعمليات التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    There has been notable success in the area of immunization. UN ولقد تم تحقيق نجاح ملحوظ في مجال التحصين.
    Impressive work has been done in the area of immunization against the principal diseases. UN وقد تم عمل مرموق في مجال التحصين ضد الأمراض الرئيسية.
    Item 8: UNICEF activities in immunization UN البند 8 : أنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مجال التحصين
    One example was the ongoing measles immunization campaign, which was also an opportunity to build capacities for routine immunization. UN ويتمثل أحد الأمثلة فـي الحملة المستمرة للتطعيم من الحصبة، وهـي تمثل فرصة أيضا لبناء القدرات في مجال التحصين المستمر.
    One example was the ongoing measles immunization campaign, which was also an opportunity to build capacities for routine immunization. UN ويتمثل أحد الأمثلة فـي الحملة المستمرة للتطعيم من الحصبة، وهـي تمثل فرصة أيضا لبناء القدرات في مجال التحصين المستمر.
    Cooperation with UNICEF, in particular, over the years had yielded many results in the area of health protection for children, especially with regard to immunization. UN وقد تمخض التعاون مع اليونيسيف بصفة خاصة على مدى اﻷعوام عن نتائج كثيرة في مجال حماية صحة اﻷطفال، ولا سيما في مجال التحصين.
    Other goals pertain to empowerment of all women to breastfeed their children and the maintenance of a high level of immunization coverage. UN وتتعلق اﻷهداف اﻷخرى بتمكين النساء كافة من توفير الرضاعة الطبيعية ﻷطفالهن والمحافظة على مستوى عال من التغطية في مجال التحصين ضد اﻷمراض.
    I am particularly proud to state that my country has been commended by the United Nations Children's Fund for its vaccination campaign, in which 85 per cent of our children have been immunized. UN ولا يفوتني أن أشير بفخر إلى أن بلادي حازت على تقدير اليونيسيف في مجال التحصين إذ تم تحصين أكثر من ٨٥ في المائة من أطفال السودان.
    Moreover, the Sultanate of Oman occupied the first place among Middle Eastern and North African countries in the provision of vaccinations against measles. UN كما جاءت السلطنة اﻷولى على مستوى الشـرق اﻷوسـط وشمـال افريقيا في مجال التحصين ضد الحصبة.
    286. The initial efforts at immunization were beset with numerous problems, such as inadequate trained personnel, breakdown in the cold chain, lack of adequate transport and breakdown in vaccine supplies. UN ٦٨٢- صادفت الجهود اﻷولية المبذولة في مجال التحصين مشاكل عديدة مثل عدم كفاية التدريب للعاملين المدربين، والتعطل في سلسلة التبريد، والافتقار إلى وسائل النقل الملائمة، والانقطاع في إمدادات اللقاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus