A specific research focus is on the conditions needed to enable young people to have successful literacy and computer training, and to eventually find job opportunities in the field of new technologies. | UN | وثمّة تركيز بحثي محدّد منصبّ على الظروف اللازمة لتمكين الشباب من التدرّب في مجالي محو الأميّة والحاسوب بنجاح والحصول في نهاية المطاف على فرص للعمل في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
In fact, investment so far in new technologies has been small in comparison with needs. | UN | وفي واقع الأمر فإن الاستثمار حتى الآن في مجال التكنولوجيات الجديدة ظل صغيرا مقارنة بالاحتياجات. |
Joint United Nations Teams on AIDS assisted 35 countries in translating research on new technologies into implementation and scale-up, and supported 71 countries in managing the procurement and distribution of essential prevention commodities. | UN | وساعدت أفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز 35 بلدا على تنفيذ البحوث في مجال التكنولوجيات الجديدة ورفع مستوى الوقاية، وساندت 71 بلدا في مجال اقتناء سلع الوقاية الأساسية وتوزيعها. |
Training and employment of young people would be critical to avoid a new digital divide between those trained in new technologies and those who were not. | UN | وسيكتسي تدريب وتشغيل الشباب أهمية حاسمة لتفادي فجوة رقمية جديدة بين الأشخاص الذين حصلوا على تدريب في مجال التكنولوجيات الجديدة وبين الذين لم يحصلوا على ذلك. |
- To provide continuing and in-service training for older persons, above all in the sphere of new technologies; | UN | - ضمان حصول المسنين على قسط دائم ومستمر من التعليم، خاصة في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
An agreement signed with the Department of Economic and Social Affairs should make available to la Francophonie, on an interim basis, young experts from developing countries, in particular specialists in new technologies. | UN | وتم توقيع اتفاق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، توفر اﻹدارة بموجبه للجماعة الفرنكوفونية، على أساس مؤقت، خبراء شباب من البلدان النامية، وبالذات من المتخصصين في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
Disadvantaged and vulnerable segments of the population such as children, youth, women, ethnic minorities and people living in poorer regions should be trained and provided with opportunities in new technologies. | UN | وينبغي تدريب الفئات المحرومة والضعيفة من السكان مثل اﻷطفال والشباب والنساء واﻷقليات العرقية والناس الذين يعيشون في المناطق اﻷفقر، وتوفير الفرص لها في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
Moreover, those government institutions can, in some cases, act as a signal in pioneering new technologies and promoting innovation from within publicly owned industry, where appropriate. | UN | وعلاوة على ذلك، بوسع هذه المؤسسات الحكومية، في بعض الحالات، أن تقوم بدور رائد في مجال التكنولوجيات الجديدة وتشجع الابتكار ضمن الصناعة التي يملكها القطاع العام حيثما يكون ذلك مناسبا. |
A regional economic agenda included cooperation on the establishment of free trade areas; transport and communication; agriculture; the regional energy market; and new technologies. | UN | وتشمل خطة الأعمال الاقتصادية الإقليمية التعاون لإنشاء مناطق للتجارة الحرة؛ والتعاون في مجالات النقل والاتصالات؛ والزراعة؛ وإقامة سوق للطاقة في المنطقة؛ والتعاون في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
It is designed to host major companies working in the area of new technologies and the future start-ups of outstanding young Africans who wish to be active participants in the new economy. | UN | وهي مصممة لاستضافة الشركات الكبرى العاملة في مجال التكنولوجيات الجديدة والشبان الأفارقة المبتدئين النابغين الذين يرغبون في أن يكونوا مشاركين في الاقتصاد الجديد. |
Reports will be prepared for presentation to national and international policy makers on the changing needs and concerns of women workers in the area of new technologies. | UN | وسوف تعد تقارير تقدم إلى واضعي السياسات الوطنيين والدوليين عن الاحتياجات والاهتمامات المتغيرة للعاملات في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
Acquiring technological capability, especially in new technologies such as information and communication technologies, was a sine qua non for effective integration into the international economic system and for enhancing competitiveness. | UN | وإن احتياز قـدرة تكنولوجية، خاصـة في مجال التكنولوجيات الجديدة من قبيل تكنولوجيات المعلومات والاتصال، هو شرط لا بد منه للاندماج الفعال في النظام الاقتصادي الدولي ولتعزيز القدرة على المنافسة. |
61. A significant injection of funding into research and development of new technologies has been made. | UN | 61- وقد صُرفت مبالغ كبيرة من أجل البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
ΙV. TEACHER TRAINING IN new technologies | UN | رابعاً - إعداد المعلمين في مجال التكنولوجيات الجديدة |
Angola recognized the fundamental role that private investment and financial incentives played in industrial development, particularly in the area of the new technologies. | UN | وتعترف أنغولا بالدور الرئيسي الذي يؤديه الاستثمار الخاص والحوافز المالية في التنمية الصناعية، خصوصا في مجال التكنولوجيات الجديدة. |
However, clean technology options are often expensive, and innovative mechanisms for financing and transferring cleaner technologies to developing countries and ensuring adequate investment in research and development of new technologies are needed to achieve sustainable development goals. | UN | ومع ذلك، فإن خيارات التكنولوجيا النظيفة غالبا ما تكون خيارات باهظة الثمن، ويلزم توفير آليات ابتكارية لتمويل ونقل تكنولوجيات أنظف إلى البلدان النامية وكفالة الاستثمار المناسب في البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
Areas of special attention from the point of view of training and employment opportunities range from small and medium-scale enterprises, on the one hand, to the acquisition of skills in the new technologies required to meet the demands of a rapidly changing labour market and participate effectively in the knowledge-based economy, on the other. | UN | وتتراوح المجالات التي تسترعي اهتماما خاصا من منظور فرص التدريب والتوظيف بين العمل في المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم من جهة واكتساب المهارات في مجال التكنولوجيات الجديدة اللازمة لتلبية احتياجات سوق العمل المتقلب بسرعة والمساهمة بصورة فعالة في الاقتصاد القائم على المعرفة من جهة أخرى. |
11. In contrast, significant progress in new technologies in recent years has brought new prospects not only for economic growth but also for poverty reduction and sustainable development. | UN | 11 - وبالمقابل، أحرز تقدم كبير في مجال التكنولوجيات الجديدة في السنوات الأخيرة مما فتح آفاقا جديدة ليس فقط للنمو الاقتصادي فحسب بل أيضا للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
Joint ventures and other technological alliances have proliferated, particularly in new technologies and the automobile industry. | UN | 16- ولقد تكاثرت المشاريع المشتركة وغيرها من أشكال التحالفات التكنولوجية ولا سيما في مجال التكنولوجيات الجديدة وصناعة السيارات. |
It also provides infrastructural support for enterprise-wide applications such as IMIS, Galaxy, electronic mail, the Official Document System as well as consulting and advisory services to all offices of the Secretariat and undertakes research and development of new technologies. | UN | كما تقدم دعما للبنية الأساسية فيما يتعلق بالتطبيقات على نطاق المنظومة مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي، والبريد الالكتروني، ونظام الأقراص البصرية، فضلا عن الخدمات الاستشارية وتقديم النصح لجميع مكاتب الأمانة العامة، وإجراء البحوث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة. |