"مجال التوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • awareness-raising
        
    • raising awareness
        
    • sensitization
        
    • advocacy
        
    • and outreach
        
    • awareness raising
        
    • raise awareness
        
    • awareness training
        
    • awareness are
        
    • their outreach
        
    • the area of outreach
        
    • awareness of
        
    • education and
        
    • awareness-training
        
    awareness-raising campaigns were being conducted to modify that situation. UN وتبذل جهود في مجال التوعية لتغيير هذا الواقع.
    awareness-raising measures to inform and sensitize populations should therefore complement education efforts. UN ولذلك ينبغي اتخاذ تدابير في مجال التوعية تكمل الجهود التثقيفية لتنبيه السكان وتحسيسهـم.
    UNJHRO has continued to carry out its awareness-raising activities and to promote the adoption of a law criminalizing torture. UN وواصل المكتب الاضطلاع بأنشطته في مجال التوعية وتشجيع اعتماد قانون يجرّم التعذيب.
    The Women United Together Marshall Islands (WUTMI), an NGO, is active in raising awareness of issues concerning the rights of women. UN وينشط تحالف نساء جزر مارشال، وهو منظمة غير حكومية، في مجال التوعية بالمسائل المتعلقة بحقوق المرأة.
    It also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. UN كما أوصتها ببذل جهود في مجال التوعية في أوساط المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز.
    Greater support should be provided to these institutions' outreach and advocacy functions towards their multiple clients. UN وينبغي توفير المزيد من الدعم لما تضطلع به هذه المؤسسات من مهام في مجال التوعية والدعوة نحو عملائها المتعددين.
    Cooperation between countries and outreach from the Committee and the Panel remain high priorities in efforts to promote implementation of the resolutions and prevent circumventing of the sanctions. UN ويظل التعاون بين البلدان وعمل اللجنة والفريق في مجال التوعية من بين الأولويات العليا في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ القرارات ومنع التحايل على الجزاءات.
    NGOs can play a key role, in particular in awareness raising among consumers and smallholder producers. UN ويمكن أن تنهض المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في ذلك، ولاسيما في مجال التوعية بين المستهلكين وصغار المنتجين.
    It recommended that Burkina Faso strengthen awareness-raising efforts in rural areas, where some cultural traditions inhibit women's rights. UN وأوصت بأن تعزز بوركينا فاسو جهودها في مجال التوعية في المناطق الريفية، حيث تنال بعض التقاليد الثقافية من حقوق المرأة.
    Of this amount, approximately 10 million Swiss francs were earmarked for projects in the field of awareness-raising for the advancement of women. UN ومن أصل هذا المبلغ، خُصصت 10 ملايين فرنك سويسري تقريبا لمشاريع في مجال التوعية للنهوض بالمرأة.
    awareness-raising and information work is crucial, and Governments and donors must be engaged on the issue. UN ومن الأمور الحاسمة العمل في مجال التوعية والمعلومات وضرورة إشراك الحكومات والمانحين في هذه المسألة.
    The work of UNESCO in awareness-raising and training was helping to create a cadre of trained professionals. UN والعمل الذي تضطلع به اليونسكو في مجال التوعية والتدريب يساعد على إعداد كادر من المهنيين المُدرّبين.
    Nevertheless, Member States also had a crucial part to play in that respect and they should therefore intensify their awareness-raising and training efforts. UN غير أن للدول الأعضاء أيضا دورا حاسما في هذا الصدد، وينبغي لها بالتالي تكثيف جهودها في مجال التوعية والتدريب.
    Women defenders work more on awareness-raising and lobbying rather than on protection and monitoring. UN المدافعات عن حقوق الإنسان يعملن في مجال التوعية والضغط أكثر من عملهن في مجال الحماية والرصد.
    It also remains particularly mindful of the need to continue the work already done in raising awareness about human rights in schools and at the workplace. UN وهي تولي أيضاً اهتماماً خاصاً لمواصلة ما أُنجز من عمل في مجال التوعية بحقوق الإنسان في الوسط المدرسي والمهني.
    These are some instances that the Lao NCAW has performed in raising awareness on the promotion of women's role in the Lao society. UN وهذه بعض الأمثلة التي قامت بها لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة في مجال التوعية بشأن تعزيز دور المرأة في مجتمع لاو.
    It fulfils its function of raising awareness not only through its advisory service for those affected, but also through its research and public work. UN ويضطلع المكتب بمهامه في مجال التوعية ليس فقط عن طريق تقديم خدمات المشورة إلى المتضررين وإنما أيضاً عن طريق البحوث والأنشطة العامة.
    It also recommended to make efforts on the sensitization in education to strengthen the prevention of these forms of discrimination. UN وأوصتها أيضاً ببذل جهود في مجال التوعية في المؤسسات التعليمية بغية تعزيز مكافحة تلك الأشكال من التمييز.
    289. The advocacy work of the Office contributed to an increased number of United Nations entities deciding to mainstream the Istanbul Programme of Action and integrate its provisions into their work programmes. UN ٢٨٩ - أسهمت الأعمال التي اضطلع بها المكتب في مجال التوعية في زيادة عدد كيانات الأمم المتحدة التي قررت تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول وإدراج أحكامه في برامج عملها.
    In addition, UNOWA will strengthen its communications and outreach capacity to enable the formulation and implementation of a communications strategy, manage public expectations and raise the profile of the Office. UN وبالإضافة إلى ذلك سيعزز المكتب قدراته في مجال التوعية والتواصل، حتى يتسنى القيام بصياغة وتنفيذ استراتيجية للاتصال ومواجهة توقعات الجمهور وتحسين صورة المكتب.
    The Ministers for Women have been charged with responsibility by the Ministerial Group to take forward the Government's work on awareness raising and education. UN وكلف الفريق الوزاري وزراء المرأة بمسؤولية المضي قدما بعمل الحكومة في مجال التوعية والتثقيف.
    Non-governmental organizations are key actors in the efforts made in Luxembourg to educate and raise awareness about development. UN وتشكل المنظمات غير الحكومية جهات فاعلة في الجهود المبذولة في لكسمبرغ في مجال التوعية والتثقيف بشؤون التنمية.
    The Secretary-General views awareness training as a key component of the overall change-management process. UN ويعتبر الأمين العام التدريب في مجال التوعية عنصرا أساسيا من مجمل عملية إدارة التغيير.
    Many activities, particularly in the promotion of public awareness, are spearheaded by local non-governmental organizations, with the support of the Government and local businesses. UN فالكثير من الأنشطة، لا سيما في مجال التوعية العامة، تتصدره المنظمات غير الحكومية المحلية، بدعم من الحكومة ودوائر الأعمال.
    The Library is also working with depository libraries to encourage and promote their outreach efforts in connection with United Nations-related issues. UN وتعمل المكتبة أيضا مع المكتبات الوديعة لتشجيع وتعزيز جهودها في مجال التوعية بالقضايا المتعلقة بالأمم المتحدة.
    13. In the area of outreach and advocacy for informal conflict resolution across the United Nations system, collaboration continued on a number of ventures such as the joint website, which offers a common gateway to information about the informal system for all staff covered by the Office. UN 13 - وفي مجال التوعية والدعوة لتسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، استمر التعاون في عدد من المشاريع، مثل الموقع الشبكي المشترك الذي يتيح بوابة موحدة للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالنظام غير الرسمي لجميع الموظفين المشمولين بخدمات المكتب.
    Nendre has become recognized as one of the leading organisations in the field of gender equality education and promotion in Lithuania. UN وأصبح المركز معترفا به بوصفه من المنظمات الرائدة في مجال التوعية بالمساواة بين الجنسين وتعزيزها في ليتوانيا.
    46. Governments that have not yet commenced doing so should provide front-line law enforcement officers with protective equipment and awareness-training on the risks and dangers associated with injecting drug use and the epidemiology of HIV/AIDS and other blood-borne diseases. UN 46- ينبغي للحكومات أن تبادر، إن لم تكن قد بدأت ذلك بعد، بتزويد ضباط إنفاذ القوانين الذين هم في الصفوف الأمامية بمعدّات وقائية وتدريبات في مجال التوعية بالمخاطر والأخطار المقترنة بتعاطي المخدرات بالحقن وبوبائيات الأيدز أو فيروسه وغيرهما من الأمراض المنقولة بالدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus