"مجال الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of nationality
        
    • the field of nationality
        
    • matters of nationality
        
    • the area of citizenship
        
    • the matter of nationality
        
    • with regard to nationality
        
    This gives rise to many problems and conflicts in the area of nationality. UN وينشأ عن هذا مشاكل ومنازعات كثيرة في مجال الجنسية.
    He recalled that in the area of nationality, limitations on freedom had been clarified in the decision rendered by the International Court of Justice in the Nottebohm case. UN وأشار إلى أنه في مجال الجنسية وضحت القيود المفروضة على الحرية بمقتضى حكم محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم.
    He suggested that, even though the Convention in general was not directly applicable in the State party, an exemption should be made at least with regard to article 9, whose intent was clearly to grant both men and women equal rights in the area of nationality. UN وأضاف أنه على الرغم من أن الاتفاقية عموما ليست سارية المفعول في الدولة الطرف، فإنه يقترح على الأقل منح إعفاء فيما يتعلق بالمادة 9، القصد منها بوضوح منح الرجل والمرأة حقوقا متساوية في مجال الجنسية.
    UNHCR had placed special emphasis on problems relating to State succession and to the prevention of discrimination in the field of nationality. UN ووجهت المفوضية اهتماماً خاصاً إلى المشاكل ذات الصلة بخلافة الدولة وبمنع التمييز في مجال الجنسية.
    The fifth and final principle was that, in regulating the effects of State succession in the field of nationality, as in other fields, distinctions should be drawn among different factual situations. UN والمبدأ الخامس واﻷخير هو أنه ينبغي التمييز بين مختلف الحالات الوقائعية عند تسوية النتائج المترتبة على خلافة الدول سواء في مجال الجنسية أو في المجالات اﻷخرى.
    The draft articles were realistic in taking account both of the limits that international law could impose on States and of the freedom of action that States exercised in matters of nationality. UN ويتسم مشروع المواد بالواقعية ﻷنه يأخذ في الاعتبار، من جهة أولى، الحدود التي يمكن أن يفرضها القانون الدولي على الدول ويراعي، من جهة أخرى، حرية تصرف الدول في مجال الجنسية.
    Those particular draft articles, together with draft articles 14, 15, 17 and 18, clearly demonstrated the international community’s determination to protect the interests of individuals in the area of nationality. UN وتبين مشاريع المواد خاصة باﻹضافة إلى مشاريع المواد ١٤ و ١٥ و ١٧ و ١٨ بوضوح تصميم المجتمع الدولي على حماية مصالح اﻷفراد في مجال الجنسية.
    31. Other specific problems arose in the area of nationality. UN ٣١ - وهناك مشاكل محددة أخرى نشأت في مجال الجنسية.
    60. The impact of the rules of international law in the area of nationality is of particular importance in cases of State succession. UN ٦٠ - ويتسم أثر قواعد القانون الدولي في مجال الجنسية بأهمية خاصة في حالات خلافة الدول.
    The development, after the Second World War, of international norms for the protection of human rights gave the rules of international law a greater say in the area of nationality. UN فقد أضفى تطوير معايير دولية متعلقة بحماية حقوق اﻹنسان، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، على قواعد القانون الدولي تأثيرا أكبر في مجال الجنسية.
    IV. LIMITATIONS ON THE FREEDOM OF STATES IN the area of nationality UN رابعا- القيود على حرية الدول في مجال الجنسية
    The codification and the progressive development of international law in the area of nationality in relation to the succession of States required the harmonization and balancing of the interests of the principal actors: the international community, the State and the individual. UN فالتدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي في مجال الجنسية في حالة خلافة الدول يتطلب المواءمة والموازنة بين مصالح الفاعلين الرئيسيين، وهم المجتمع الدولي، والدولة، والفرد.
    The human rights aspect of the topic was highlighted and it was strongly emphasized that the Commission's work on the topic should aim at the protection of the individual against any detrimental effects in the area of nationality resulting from State succession, especially statelessness. UN وكان ثمة تشديد قوي على أن عمل اللجنة في الموضوع يجب أن يستهدف حماية الفرد من أي آثار ضارة في مجال الجنسية تنتج عن خلافة الدول، وخصوصا انعدام الجنسية.
    14. In view of the significant improvements and clarifications introduced to the text, he was convinced that the draft articles would now serve as a guiding force in the area of nationality regardless of format. UN ١٤ - وقال وفي ضوء التحسينات والتوضيحات المهمة التي أدخلت على النص فإنه مقتنع بأن مشروع المواد سوف يخدم اﻵن كقوة موجهة في مجال الجنسية بصرف النظر عن الشكل.
    75. As was stated earlier, the Hague Convention includes " the principles of law generally recognised with regard to nationality " among the limitations to which the freedom of States is subjected in the area of nationality. UN ٧٥ - كما ذكر سابقا، تشير اتفاقية لاهاي، في جملة أمور، الى " مبادئ القانون المعترف بها عموما فيما يتعلق بالجنسية " على أنها من بين القيود التي تخضع لها حرية الدول في مجال الجنسية.
    250. The Committee urges the State party to ensure that a new citizenship law, which is in line with article 9 of the Convention, is adopted without delay, in order to eliminate all provisions that discriminate against women in the area of nationality. UN 250- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان اعتماد قانون جنسية جديد، يتماشى مع المادة 9 من الاتفاقية، بدون تأخير، وذلك من أجل إزالة جميع الأحكام التي تميز ضد المرأة في مجال الجنسية.
    Accordingly, the text suggested for the second preambular paragraph tries to reflect the relationship between internal and international law in the field of nationality in such a manner as to reconcile both points of view. UN وبناء عليه، فإن النص المقترح في الفقرة الثانية من الديباجة يحاول أن يعبر عن العلاقة بين القانون الداخلي والقانون الدولي في مجال الجنسية بطريقة تجمع بين وجهتي النظر معا.
    Yet that statement itself contains an implied reference to international law and today it is accepted that there are certain restrictions upon States' discretion, or freedom of decision, in the field of nationality. UN ومع ذلك يتضمن ذلك القول نفسه إحالة ضمنية إلى القانون الدولي ومن المقبول في الوقت الراهن أن تكون ثمة قيودا معينة ترد على السلطة التقديرية للدولة أو حريتها في اتخاذ القرار في مجال الجنسية.
    41. It is not without interest to note that the European Commission for Democracy through Law of the Council of Europe has also opted for the elaboration of guidelines which, contrary to those envisaged by the Working Group, are meant also to be followed directly by all States concerned when enacting legislation in the field of nationality. UN ١٤ - ومما لا يخلو من أهمية ملاحظة أن اللجنة اﻷوروبية ﻹقرار الديمقراطية بالقانون التابعة لمجلس أوروبا قد اختارت هي أيضا وضع مبادئ توجيهية صيغت هي اﻷخرى، خلافا للمبادئ التوجيهية التي توخاها الفريق العامل، لتتبعها مباشرة جميع الدول المعنية عند سنها لتشريعات في مجال الجنسية.
    It would also be wise to clarify whether the provision in article 17 requiring effective review of decisions on nationality applied also to arbitrary deprivation of nationality, contemplated in article 16, and discrimination in matters of nationality, which was covered by article 15. UN وقال إنه من المستحب كذلك معرفة ما إذا كانت المادة 17، التي تشترط أن تكون القرارات المتعلقة بالجنسية قابلة لطعن حقيقي، تنطبق أيضا على الحرمان من الجنسية المشار إليه في المادة 16 وعلى التمييز في مجال الجنسية الذي تعرض له المادة 15.
    To provide technical assistance to initiatives promoted by other entities in the area of citizenship and gender equality; UN (ق) تقديم المساعدة التقنية للمبادرات التي تشجعها كيانات أخرى في مجال الجنسية والمساواة بين الجنسين؛
    Even though some delegations were not entirely satisfied, the result of those efforts helped to clarify certain basic principles and rules which provided greater security to States and persons in the matter of nationality in relation to the succession of States, within the context of respect for humanitarian principles. UN ورغم أن بعض الوفود غير مرتاحة تماما لها، فإن نتيجة هذه الأعمال تساهم في توضيح بعض المبادئ والقواعد الأساسية وتوفر الكثير من اليقين للدول والأفراد في مجال الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول في إطار احترام المبادئ الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus