"مجال الحقوق المدنية والسياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of civil and political rights
        
    • the field of civil and political rights
        
    • terms of civil and political rights
        
    • the sphere of civil and political rights
        
    • civil and political rights in
        
    • respect to civil and political rights
        
    • with regard to civil and political rights
        
    No comparable indicators existed in the area of civil and political rights. UN ولا توجد مؤشرات قابلة للمقارنة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    It is working to eliminate discrimination against women in the area of civil and political rights. UN وتعمل الحكومة على القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    As reported previously, further considerable progress has been achieved in the area of civil and political rights. UN وكما ذُكر سابقاً، فقد أُحرز المزيد من التقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Violations of their rights seem to take all the forms that violations of the rights of defenders working in the field of civil and political rights take. UN وعلى ما يبدو، تتخذ انتهاكات حقوق هؤلاء المدافعين نفس جميع أشكال انتهاكات حقوق المدافعين العاملين في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    It takes note of the latest legal and political developments in Haiti, which have been marked by progress in terms of civil and political rights and of economic, social and cultural rights: UN ويحيط علماً بآخر التطورات القانونية والسياسية التي شهدتها هايتي والتي تميزت خاصة بإحراز تقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على النحو التالي:
    62. Namibia commended progress in the sphere of civil and political rights. UN 62- وأشادت ناميبيا بالتقدم المحرز في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    This process has also witnessed continued improvements in the human rights situation, especially in the area of civil and political rights. UN وقد شهدت هذه العملية أيضا تحسنا مستمرا في حالات حقوق الإنسان، لا سيما في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    The situation seems somewhat better in the area of civil and political rights than in the area of economic, social and cultural rights. UN ويبدو الحال أفضل بعض الشيء في مجال الحقوق المدنية والسياسية بالمقارنة بمجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    One beneficial result of this expansion of federal authority, especially in the latter half of this century, has been the increased protection of individual rights and freedoms, especially in the area of civil and political rights. UN وكان من النتائج الحميدة لهذا التوسع للسلطة الاتحادية، وخاصة في النصف اﻷخير من هذا القرن، الحماية المزيدة لحقوق اﻷفراد وحرياتهم وعلى اﻷخص في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    The workshop had been attended by representatives of civil society, the National Human Rights Commission, the National Assembly and ministries working in the area of civil and political rights. UN وقد حضر حلقة العمل ممثلو المجتمع المدني، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والبرلمان، والوزارات العاملة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    21. The past year has seen both positive and negative developments in the area of civil and political rights. UN 21 - شهد العام المنصرم تطورات إيجابية وسلبية على السواء في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    71. In the area of civil and political rights there have been some important advances, which are mentioned in the body of this report. UN ١٧- وفي مجال الحقوق المدنية والسياسية أحرز بعض التقدم الهام المذكور في متن هذا التقرير.
    Two reports have been prepared on the impunity of perpetrators of human rights violations: one in the area of civil and political rights and the other concerning economic, social and cultural rights. UN وقد أعد تقريران عن إفلات مرتكبي انتهاكــات حقــوق اﻹنســان مــن العقــاب: أحدهما في مجال الحقوق المدنية والسياسية واﻵخر فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In his analysis, he applies the international human rights standards to which Iraq has voluntarily ascribed in the area of civil and political rights. UN ويطبق المقرر الخاص في تحليله المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضم اليها العراق اختيارا في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    14. Since June 2008, there have been negative developments in the area of civil and political rights. UN 14 - منذ حزيران/يونيه 2008، حدثت تطورات سلبية في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    The consolidation of the human rights situation in the area of civil and political rights has continued to be a source of encouragement. UN 5- لا يزال تعزيز حالة حقوق الإنسان في مجال الحقوق المدنية والسياسية مبعث تشجيع.
    44. The increasing trend towards respect for human rights and fundamental freedoms continues, especially in the area of civil and political rights. UN 44 - لا يزال الاتجاه المتزايد نحو احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مستمرا خاصة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    On the other hand, the large majority of country rapporteurs and thematic rapporteurs in the field of civil and political rights have been left untouched, despite the fact that there are clear cases of duplication. UN ومن جهة ثانية، فإن الأغلبية العظمى من ولايات المقررين المعنيين بأقطار محددة والمقررين المعنيين بمواضيع معينة في مجال الحقوق المدنية والسياسية لم تمس رغم وجود حالات واضحة من الازدواجية.
    56. Substantial progress continues to be noted in the promotion and protection of human rights in Sierra Leone, especially in the field of civil and political rights. UN 56- يلاحظ أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان لا يزالان يحرزان تقدماً كبيراً في سيراليون، لا سيما في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Cuba must match its achievements in the field of social and economic rights with a genuine opening in the field of civil and political rights; it must rescind its repressive measures against the Concilio Cubano. UN ٠٥ - ومضى يقول إنه ينبغي لكوبا أن تصحب انجازاتها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بانفتاح حقيقي في مجال الحقوق المدنية والسياسية وإلغاء التدابير القمعية الموجهة للمجلس الكوبي.
    It takes note of the latest legal and political developments in Haiti, which have been marked by progress in terms of civil and political rights and of economic, social and cultural rights: UN ويحيط علماً كذلك بآخر ما استجد من تطورات قانونية وسياسية في هايتي تميّزت خاصة بإحراز تقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهي كما يلي:
    Priority should not be given to certain procedures and mechanisms established in the sphere of civil and political rights, or those linked to specific country situations, at the expense of others concerned with economic, social and cultural rights. UN ولا ينبغي إيلاء الأولوية إلى بعض الإجراءات والآليات المنشأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية أو تلك المرتبطة بحالات قطرية محدّدة، على حساب بلدان أخرى معنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    One submission observed that the right to development could not be realized through the meeting of social and economic indicators alone; progress must also be made in basic civil and political rights in order to create an environment in which the right to development can be properly implemented. UN وأشارت إحدى المساهمات إلى أن الحق في التنمية لا يمكن إعماله من خلال بلوغ المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية وحدها؛ ومن الضروري إحراز تقدم في مجال الحقوق المدنية والسياسية الأساسية لخلق بيئة يمكن فيها تنفيذ الحق في التنمية على نحو سليم.
    6. As pointed out in earlier reports, the major problems with respect to civil and political rights can be attributed to discrimination on political grounds and to the lack of freedom of expression and association. UN ٦ - كما وردت الاشارة في التقارير السابقة، فإن المشاكل الرئيسية في مجال الحقوق المدنية والسياسية تنشأ عن التمييز ﻷسباب سياسية والافتقار الى حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    Thus, the constitutional principle of the equality of the sexes is scrupulously respected with regard to civil and political rights. UN وهكذا فإن المبدأ الدستوري لتساوي الجنسين يُحترم بدقة في مجال الحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus