"مجال الحماية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international protection
        
    The Act systematically regulates the entire area of international protection in Slovenia. UN وينظم القانون بصورة منهجية مجال الحماية الدولية بأسره في سلوفينيا.
    Founder and editor of academic journals related to the international protection of human rights UN مؤسس ومحرر مجلات أكاديمية متخصصة في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان
    Thus, though the crisis in Kosovo rose to the top of the international agenda and elicited an unprecedented forceful response by outside States, it also revealed a critical gap in the international protection for internally displaced persons. UN ومن ثم، ومع أن أزمة كوسوفو تصدرت جدول الأعمال الدولي وأثارت استجابة قوية على نحو منقطع النظير من قبل الدول الخارجية، إلا أنها أظهرت وجود ثغرة كبيرة في مجال الحماية الدولية للمشردين داخلياً.
    The Netherlands has a long-standing record in the field of the international protection of freedom of religion and belief. UN إن لهولندا سجلا طويلا في مجال الحماية الدولية لحرية الدين والمعتقد.
    As a result of that process, an Agenda for Protection was adopted, reflecting a renewed commitment to address gaps in international protection. UN وكان من نتيجة هذه العملية اعتماد خطة للحماية تعكس التزاما متجددا بمعالجة الثغرات القائمة في مجال الحماية الدولية.
    The text was concise, with a clear focus on new developments, notably in the area of international protection and durable solutions. UN وأضاف أن نص القرار وجيز ويركز بوضوح على التطورات الجديدة، وبالأخص التطورات في مجال الحماية الدولية والحلول الدائمة.
    UNHCR's international protection response UN استجابة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في مجال الحماية الدولية
    The High Commissioner's report provided an account of the basic problems and trends in international protection. UN وأشار إلى أن تقرير المفوض السامي يعرض المشاكل والاتجاهات الأساسية في مجال الحماية الدولية.
    Thirdly, the non-governmental organizations are our quickest partners in emergency response, our strongest advocates on international protection. UN وثالثا، تعتبر المنظمات غير الحكومية أسرع شركائنا استجابة في حالات الطوارئ وأقوى مناصرينا في مجال الحماية الدولية.
    42. Thirdly, the non-governmental organizations are our quickest partners in emergency response, our strongest advocates on international protection. UN ٤٢ - وثالثا، تعتبر المنظمات غير الحكومية أسرع شركائنا استجابة في حالات الطوارئ وأقوى مناصرينا في مجال الحماية الدولية.
    The principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law, was not always respected. UN ولم يُحترم دائماً مبدأ عدم الإعادة القسرية، وهو حجر الزاوية في مجال الحماية الدولية وقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    Also in 2012, under a technical assistance programme, 101 judges, prosecutors and police officers in Bahrain were trained on the international protection of human rights and the enhancement of their investigatory and prosecutorial capabilities. UN وفي عام 2012 أيضا، وفي إطار برنامج مساعدة تقنية، تم تدريب 101 شخصا بين قضاة ومدعين عامين وأفراد شرطة في البحرين في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز قدراتهم في مجالي التحقيق والادعاء.
    General international protection concerns UN شواغل عامة في مجال الحماية الدولية
    The text reaffirmed the support of the General Assembly for the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and reflected recent developments, including in the area of international protection. UN وقالت إن النص يؤكد من جديد دعم الجمعية العامة للعمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ويعكس التطورات الجارية في الآونة الأخيرة، بما في ذلك التطورات في مجال الحماية الدولية.
    General international protection concerns UN شواغل عامة في مجال الحماية الدولية
    In this respect, I wish to recall that the United Nations has played a more than commendable role in the international protection of human rights. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن الأمم المتحدة قد اضطلعت بدور أكثر من جدير بالثناء في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Against this difficult background, the nature and content of UNHCR's international protection function has come under increasing scrutiny. UN 4- وفي إطار هذه الظروف الصعبة، أصبحت طبيعة ومحتوى وظيفة المفوضية في مجال الحماية الدولية موضع فحص وتدقيق متزايدين.
    The Office is frequently asked what its international protection mandate actually entails, especially when exercised in fragile host States or countries of origin. UN ففي كثير من الأحيان، تُسأل المفوضية عما تستتبعه وظيفتها في مجال الحماية الدولية خاصة عندما تمارس هذه الوظيفة وسط أوضاع ضعيفة في بلدان مضيفة أو بلدان منشأ.
    All three meetings concluded with joint UNHCR/NGO training in either international protection or people-oriented planning. UN واختُتمت الاجتماعات الثلاثة بتدريب مشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية إما في مجال الحماية الدولية أو التخطيط في الوجهة الشعبية.
    Most of their provisions reflected observed practice and were in keeping with the literature and case law in the field; the articles also reflected the latest developments in international protection of human rights. UN فمعظم أحكامها تعكس الممارسة المتبعة وتتماشى مع المنشورات ومجموعة الاجتهادات في هذا الميدان؛ كما تعكس هذه المواد آخر التطورات الحاصلة في مجال الحماية الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus