"مجال الرعاية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social welfare
        
    • the field of social care
        
    • social workers
        
    • welfare workers
        
    • welfare officers
        
    • social and welfare
        
    Voluntary social welfare officers were assigned in 10 States and Regions. UN وتم تعيين موظفين متطوعين في مجال الرعاية الاجتماعية في 10 ولايات وأقاليم.
    ICSW member organisations work at the forefront of social welfare and social development. UN وتتصدر المنظمات الأعضاء في المجلس الجهود المبذولة في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    Similar benefits are provided in the area of social welfare in the form of maternity allowance and family allowance. UN وتقدم إعانات مماثلة في مجال الرعاية الاجتماعية في شكل علاوة الأمومة وعلاوة الأسرة.
    The pilot implementation of this Project, aimed, among other things, at the more active involvement of local authorities in the field of social care and the development of closer cooperation with voluntary organizations at the local level. UN وكان التنفيذ التجريبي لهذا المشروع يهدف، ضمن أمور أخرى، إلى زيادة المشاركة النشطة للسلطات المحلية في مجال الرعاية الاجتماعية وتوثيق التعاون مع المنظمات الطوعية على المستوى المحلّي.
    7. Ms. Sardjunani (Indonesia) said that the Ministry of Social Affairs provided rehabilitation programmes for former prostitutes, including vocational training, and offered grants to enable them to start their own businesses and support from social workers to help them reintegrate into society. UN 7 - السيدة ساردجوناني (إندونيسيا): قالت إن وزارة الشؤون الاجتماعية تقدّم برامج لإعادة التأهيل إلى المومسات السابقات، بما يشمل التدريب المهني، كما أنها تقدّم منحاً لتمكينهن من البدء في تنفيذ مشاريع تجارية خاصة بهن والحصول على المساعدة من العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية وذلك لمساعدتهن على أن تندمجن من جديد في المجتمع.
    In the last years of the twentieth century, much of the progress we have achieved in 32 years of independence in social welfare is being reversed by the rapid spread of this most terrible disease. UN ففي السنوات الأخيرة من القرن العشرين، أدى الانتشار السريع لهذا المرض المروع للغاية إلى تراجع معظم التقدم الذي حققناه في مجال الرعاية الاجتماعية في فترة 32 سنة منذ حصولنا على الاستقلال.
    Membership of the several NGOs in the social welfare area UN الانتساب إلى عضوية منظمات غير حكومية عديدة نشطة في مجال الرعاية الاجتماعية
    The Government of Israel has identified specific social welfare measures for vulnerable social groups. UN وحددت حكومة إسرائيل تدابير محددة في مجال الرعاية الاجتماعية للمجموعات الاجتماعية المستضعفة.
    In the area of social welfare, a large proportion of the taxpayers' money was spent on benefits, but the system had been changed to ensure that the money available went to the neediest. UN وفي مجال الرعاية الاجتماعية أنفقت نسبة كبيرة من أموال دافعي الضرائب على الاستحقاقات ولكن النظام تغير لضمان ذهاب اﻷموال المتاحة الى أكثر الناس حاجة.
    By the Third Review Conference, Ethiopia plans to increase the number and level of social welfare workforce training and placement at federal and regional levels, and enhance the participation of development partners. UN وتخطط إثيوبيا لأن تزيد، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، عدد العاملين في مجال الرعاية الاجتماعية ومستوى تدريبهم وتوظيفهم على صعيدي الاتحاد والولايات، وتعزيز مشاركة الشركاء الإنمائيين.
    235. In 2009, the Decision on Quality Standards for Social Services in social welfare was made. UN 235- وقد اتخذ القرار المتعلق بمعايير نوعية الخدمات الاجتماعية في مجال الرعاية الاجتماعية عام 2009.
    It noted the achievements in social welfare and the protection of vulnerable groups through the adoption of legislation and measures. UN ولاحظت الإنجازات التي تحققت في مجال الرعاية الاجتماعية وحماية الفئات المستضعفة من خلال اعتماد تشريعات وتدابير في هذا المجال.
    67. In 2010, UNICEF supported nearly 131 countries in strengthening their social welfare and justice systems. UN 67- وفي عام 2010، دعمت اليونيسيف قرابة 131 بلداً في تعزيز نُظمها في مجال الرعاية الاجتماعية ونظمها القضائية.
    The Indonesian National Council on social welfare is a non-governmental and nonprofit national organization working in the field of social welfare and social development. UN المجلس الوطني الإندونيسي للرعاية الاجتماعية هو منظمة وطنية غير حكومية لا تسعى إلى الربح، تعمل في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    The State's policy in this area is directed at the application and consolidation of social welfare principles. Indeed, the State of Qatar is a leading provider of quality social welfare services. UN وتقوم سياسة الدولة في هذا الإطار على تحقيق المبادئ الاجتماعية وترسيخها بحيث أصبحت قطر في مقدمة الدول التي توفر خدمات مرموقة في مجال الرعاية الاجتماعية.
    The State party's social welfare expenditure appears to be insufficient to help those vulnerable groups, despite the State party's relative affluence and resources. UN ويبدو أن ما تنفقه الدولة الطرف في مجال الرعاية الاجتماعية غير كافٍ لمساعدة تلك المجموعات الضعيفة، على الرغم من ثراء الدولة الطرف ووفرة مواردها النسبيين.
    Informal networks contribute to building social welfare institutions. In some countries, Islamic charities have been prominent partners of the national social welfare agencies. UN فالشبكات غير الرسمية تسهم في بناء مؤسسات الرعاية الاجتماعية، ففي بعض البلدان كانت المؤسسات الخيرية الإسلامية شريكا بارزا في الوكالات الوطنية العاملة في مجال الرعاية الاجتماعية.
    516. Today, the prevailing idea in the field of social care for the elderly is for them to stay at home. UN ٦١٥ - تتمثل الفكرة السائدة في مجال الرعاية الاجتماعية للمسنين اليوم في بقائهم في منازلهم.
    The Committee urges the State party to develop additional programmes to strengthen alternative care facilities and provide additional training for social and welfare workers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع برامج إضافية لتعزيز مرافق الرعاية البديلة وتوفير تدريب إضافي للأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في مجال الرعاية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus