"مجال الرياضة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sport
        
    • sports
        
    • sporting
        
    See Article 13 on Australia's policy on women in sport and the issue of pregnant women in sport. UN انظر المادة 13 بشأن سياسة أستراليا فيما يتعلق بالمرأة في مجال الرياضة ومسألة مشاركة النساء والحوامل في الرياضة.
    The Russian Federation attaches great importance to further enhanced international cooperation in sport so as to overcome national and religious enmity, to promote mutual understanding between peoples and to achieve intercivilizational harmony. UN ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لزيادة تعزيز التعاون الدولي قي مجال الرياضة من أجل التغلب على العداء على الصعيدين الوطني والديني، وتعزيز التفاهم بين الشعوب، وتحقيق الوئام بين الحضارات.
    Women's empowerment has been manifested by the increasing number of women in leadership positions in the area of sport. UN ويتجلى تمكين المرأة في العدد المتزايد من النساء اللاتي يتقلدن مناصب قيادية في مجال الرياضة.
    :: In sports: The Albanian Football Federation has been organizing the Women's Cup since 2009, where ten football clubs participate. UN :: وفي مجال الرياضة: واظب اتحاد كرة القدم الألباني على تنظيم كأس الكرة النسائية منذ عام 2009، بمشاركة عشرة أندية.
    This is part of a general review of our national sports policy. UN وهذا جزء من عملية استعراض شاملة لسياستنا الوطنية في مجال الرياضة.
    The programme advocates for the inclusion of women in leadership structures in sport. UN ويدعو البرنامج إلى إشراك المرأة في الهياكل القيادية في مجال الرياضة.
    On a regional level, United Nations information centres organized initiatives involving sport. UN وعلى صعيد إقليمي، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مبادرات شملت مجال الرياضة.
    We attach particular importance to disseminating the high ideals of sport and the Olympic movement among children and young people. UN ونحن نولي أهمية خاصة للدعوة والتوعية في مجال الرياضة وإشراك الأطفال والشباب فيها.
    Russia particularly welcomes the activities of the United Nations in strengthening international cooperation in the area of competitive sports and in reaffirming the ideals of sport. UN وترحب روسيا بشكل خاص بأنشطة الأمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الرياضة وفي مجال إعادة تأكيد المثل العليا للسلام من خلال الرياضة.
    The Agreement of the CIS member States on cooperation in the area of physical training and sport also relates to the field of humanitarian cooperation. UN ويتصل بمجال التعاون الإنساني أيضا اتفاق التعاون في مجال الرياضة البدنية والأنشطة الرياضية بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    The Philippines offers specialized multi-layered modules and certificate programmes in sport. UN وتطبق الفلبين مناهج تتضمن وحدات تعليمية متخصصة متعددة المستويات وبرامج للحصول على شهادة تخصص في مجال الرياضة.
    Indigenous women in sport UN المرأة من السكان الأصليين في مجال الرياضة
    Also there are several programs, which invite participation in sport and physical activities regardless of the gender. UN وهناك أيضا برامج عديدة، تدعو إلى المشاركة في مجال الرياضة والأنشطة البدنية بصرف النظر عن الجنس.
    Female participation in sport's senior technical or administrative posts is still rare. UN ونادرا ما تصل النساء إلى المسؤوليات الفنية والمتعلقة بتقرير السياسات في مجال الرياضة.
    The recognition and treatment of growing racism in sport, in close cooperation with international sports bodies; UN الاعتراف بتزايد العنصرية في مجال الرياضة ومعالجته، بالتعاون الوثيق مع الهيئات الرياضية الدولية؛
    sports scholarships for female athletes were also now available. UN وتتوفر الآن منح في مجال الرياضة تعطى للرياضيات.
    The sports policy is being refined by a sports consultant. UN ولا تزال السياسة العامة في مجال الرياضة قيد البلورة على يد خبير استشاري في مجال الرياضة.
    However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. UN ولكن الضغوط الاقتصادية وعدم توفر الوقت تفسر إلى حد كبير، ضعف الحضور الأنثوي في مجال الرياضة وخاصة المباريات.
    Donor support is being sought to create a modern sports infrastructure and to improve existing facilities. UN ويجري السعي للحصول على دعم من المانحين لإنشاء هياكل أساسية حديثة في مجال الرياضة وتحسين المرافق القائمة.
    Women are also represented more often in leadership positions in sports than was previously the case. UN وكثيرا ما تكون النساء ممثلات في المراكز القيادية في مجال الرياضة بشكل يفوق ما كان عليه الحال من قبل.
    Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. UN تفتخر قطر بتاريخها الحديث من الإنجازات في مجال الرياضة التي شهدت توسعاً في جميع أنواع الأنشطة الرياضية والمشاركة في المباريات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus