One example of such triangular cooperation is the Haiti Food Security Project, aimed at training rural Haitian women in sustainable agriculture and food security. | UN | ومن أمثلة هذا التعاون الثلاثي مشروع تحقيق الأمن الغذائي لهايتي الرامي إلى تدريب المرأة الهايتية الريفية في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي. |
That programme educated both producers and consumers about sustainable agriculture. | UN | وساهم ذلك البرنامج في تثقيف كل من المنتجين والمستهلكين في مجال الزراعة المستدامة. |
Another regional initiative is the sustainable agriculture Networking and Extension (SANE). | UN | ومن المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى مبادرة إنشاء الشبكات والارشاد في مجال الزراعة المستدامة. |
Noting that 80 per cent of agricultural wastewater was reused for irrigation, he said that advanced water technology was central to Israel's sustainable agricultural policies. | UN | وقال، مشيرا إلى أن 80 في المائة من المياه المستهلكة في الزراعة يعاد استخدامها للري، إن تكنولوجيا المياه المتقدمة ذات أهمية مركزية لسياسات إسرائيل في مجال الزراعة المستدامة. |
8. Against the backdrop of the current global food crisis, the Commission on Sustainable Development, at its sixteenth session, in May 2008, emphasized the need for ramping up investment in research and development in innovative and sustainable agricultural technologies and infrastructure in developing countries. | UN | 8 - وفي ظل أزمة الغذاء العالمية الراهنة، شددت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشرة في أيار/مايو 2008 على الحاجة إلى تكثيف الاستثمار في البحث والتطوير في التكنولوجيات الابتكارية في مجال الزراعة المستدامة والهياكل الأساسية في البلدان النامية. |
16.16 The Centre for Alleviation of Poverty through sustainable agriculture will provide a regional platform to promote research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States. | UN | 16-16 وسيوفر مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال الزراعة المستدامة منصة إقليمية لتعزيز البحوث وبناء القدرات في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الدول الأعضاء. |
Extensive human resource development programmes were needed to redeploy some agricultural workers to the industrial sector so that sustainable agriculture could be pursued along with industrialization. | UN | ولتحقيق التصنيع والتنمية في مجال الزراعة المستدامة ينبغي تنفيذ برامج مهمة ﻹدارة الموارد البشرية بحيث تتيح إعادة استخدام جزء من العمال الزراعيين في القطاع الصناعي. |
In sustainable agriculture and food security, a joint strategy effort with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and some major donors was launched. | UN | وفي مجال الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي، بدأ بذل جهود مشتركة فيما يتعلق بالاستراتيجيات مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبعض المانحين الرئيسيين. |
There has been a recent specific initiative to design a FAO/non-governmental organization cooperation programme providing capacity-building support to rural people's organizations in sustainable agriculture and food security. | UN | وقد كانت هناك مؤخرا مبادرة محددة لتصميم برنامج للتعاون بين منظمة اﻷغذية والزراعة والمنظمات غير الحكومية يوفر دعما لبناء القدرات للمنظمات الشعبية الريفية في مجال الزراعة المستدامة واﻷمن الغذائي. |
In order to enhance this capacity for poverty reduction, the Special Unit, along with the Government of Japan and local non-governmental organizations (NGOs) in India, Indonesia and the Philippines, has supported experiments in sustainable agriculture through organic farming initiatives. | UN | ورغبة من الوحدة الخاصة في تحسين قدرتها على تخفيف حدة الفقر، فإنها قامت بمشاركة من حكومة اليابان والمنظمات غير الحكومية في إندونيسيا والفلبين والهند بدعم التجارب في مجال الزراعة المستدامة عبر مبادرات الزراعة العضوية. |
(c) Share information on national research and development programmes in sustainable agriculture. | UN | )ج( اقتسام المعلومات عن برامج اﻷبحاث والتطوير الوطنية في مجال الزراعة المستدامة. |
Technologies for effective water conservation and management and efficient irrigation constitute an important example of where there has been some progress, but more technology cooperation is needed broadly in the area of sustainable agriculture and natural resource management. | UN | وتشكل التكنولوجيات الفعالة لحفظ المياه وإدارتها ورفع كفاءة الري مثالا هاما على المجالات التي حدث فيها بعض التقدم، ولكن هناك حاجة لمزيد من التعاون التكنولوجي على نطاق واسع في مجال الزراعة المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية. |
This involves addressing issues pertaining to intellectual property rights, increasing R & D intensity (especially public investments in sustainable agriculture R & D), and actively attracting leading researchers. | UN | وينطوي ذلك على معالجة قضايا تتعلق بحقوق الملكية الفكرية، وتكثيف البحث والتطوير (ولا سيما البحث والتطوير في مجال الزراعة المستدامة)، وتنشيط عملية جذب الباحثين الرائدين. |
11. To date, South - South cooperation in sustainable agriculture has been limited, and it has mostly been facilitated by the private sector, civil society and international agencies. | UN | 11- وكان التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الزراعة المستدامة محدوداً إلى اليوم، وقد تيسر في معظمه بفضل القطاع الخاص والمجتمع المدني والوكالات الدولية. |
Moreover, cross-border cooperation in finance, such as through the Global Network of Exim Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID), should be further developed to support sustainable agriculture supply chain development. | UN | وإضافة إلى ذلك ينبغي تعزيز أواصر التعاون العابر للحدود في المجال المالي، مثل التعاون من خلال الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية من أجل دعم تطوير سلسلة الإمداد في مجال الزراعة المستدامة. |
(c) An SANE advocacy workshop on the theme " Food security through sustainable agriculture " Bangkok. | UN | )ج( حلقة عمل للدعوة لمبادرة إنشاء الشبكات واﻹرشاد في مجال الزراعة المستدامة بشأن موضوع " اﻷمن الغذائي عن طريق الزراعة المستدامة " ، بانكوك. |
The final report, Enhancing capacities on sustainable agriculture for poverty reduction, was issued in 2005, and, in 2006, the terminal tripartite project review confirmed the soundness of the technologies and the successful completion of the project. | UN | وقد صدر التقرير النهائي، بعنوان " تحسين القدرات في مجال الزراعة المستدامة من أجل التخفيف من وطأة الفقر " ، في عام 2005، كما أكد الاستعراض الختامي الثلاثي للمشروع في عام 2006 سلامة التكنولوجيات المستخدمة، والإنجاز الناجح للمشروع. |
(d) Develop sustainable agricultural value chains and improve the market access of farmers. | UN | (د) تطوير سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة في مجال الزراعة المستدامة وزيادة فرص المزارعين في الوصول إلى الأسواق. |
" 10. Also stresses the need to increase sustainable agricultural production and productivity globally, including through improving the functioning of markets and trading systems, transferring technology and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, and by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development; | UN | ' ' 10 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الإنتاج والإنتاجية الزراعيين المستدامين على الصعيد العالمي، بما في ذلك من خلال تحسين عمل الأسواق والنظم التجارية، ونقل التكنولوجيا وتعزيز التعاون الدولي، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، وزيادة استثمار القطاعين العام والخاص في مجال الزراعة المستدامة وإدارة الأراضي والتنمية الريفية؛ |
" 9. Also stresses the need to increase sustainable agricultural production and productivity globally, noting the diversity of agricultural conditions and systems, including through improving the functioning of markets and trading systems and strengthening international cooperation, particularly for developing countries, and by increasing public and private investment in sustainable agriculture, land management and rural development; | UN | " 9 - تؤكد أيضا ضرورة زيادة الإنتاج الزراعي والإنتاجية الزراعية على نحو مستدام على الصعيد العالمي، في الوقت الذي تلاحظ فيه تنوع الظروف والنظم الزراعية، بطرق منها تحسين عمل الأسواق والنظم التجارية وتعزيز التعاون الدولي، وبخاصة لصالح البلدان النامية، وزيادة استثمار القطاعين العام والخاص في مجال الزراعة المستدامة وإدارة الأراضي والتنمية الريفية؛ |
31. Culture can enhance the resilience of communities in terms of sustainable farming and food security, combatting ecological challenges and biodiversity loss and for disaster risk reduction. | UN | 31 - ويمكن للثقافة أن تعزز من قدرة المجتمعات المحلية على التكيف في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي، والتصدي للتحديات الإيكولوجية وفقدان التنوع البيولوجي، والحد من مخاطر الكوارث. |