G. Socio-economic policy developments 18. Inflation rates in the ESCWA region increased in 2007, particularly in the area of housing. | UN | 18 - زادت معدلات التضخم في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عام 2007، ولا سيما في مجال السكن. |
16. Strengthen its efforts to integrate Roma communities through positive action in the area of housing, employment, education and social services | UN | 16- تعزيز جهودها الرامية إلى إدماج مجتمعات الروما عبر اتخاذ تدابير إيجابية في مجال السكن والعمل والتعليم والخدمات الاجتماعية |
There is a great responsibility and obligation before the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina and Entity and Brčko District Governments to make additional efforts and improvements in this area, in order to fulfil international standards and criteria in the area of housing. | UN | وأمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك وكيان ومقاطعة برتشكو مسؤولية والتزام كبيرين لبذل جهود إضافية وإدخال تحسينات في هذا المجال بغية الوفاء بالمستويات والمعايير الدولية في مجال السكن. |
In the field of housing and transportation, the legislation requires that accessibility be ensured to persons with physical disabilities. | UN | وتستلزم التشريعات, المعتمدة في مجال السكن والنقل، ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية. |
The Government had encouraged not only service cooperatives in, inter alia, the field of housing, but also certain business ventures, in particular worker-owned companies. | UN | لقد شجعت الحكومة التعاونيات التي توفر الخدمات، في مجال السكن مثلا وغيرها من المشاريع وبخاصة تلك التي يمتلك الموظفون رأسمالها. |
The Special Rapporteur has developed model questions for discrimination in the housing sphere that the Committee could use in reviewing State reports. | UN | ووضع المقرر الخاص أسئلة نموذجية عن التمييز في مجال السكن يمكن للجنة أن تلجأ إليها عند استعراض تقارير الدول. |
CoE-ECRI recommended that the authorities adopt a plan of action to address de facto residential segregation as a matter of urgency. | UN | وأوصت اللجنة بأن تعتمد السلطات خطة عمل على وجه السرعة لمعالجة الفصل في مجال السكن على أرض الواقع. |
The situation of the Roma, in terms of equality and discrimination, remains a major challenge, in particular in the area of housing. | UN | 416- لا تزال حالة الغجر (الروما) في مجال المساواة والتمييز، تشكل تحدياً رئيسياً، وبخاصة في مجال السكن. |
The Moroccan effort in the area of housing has succeeded in achieving noteworthy improvements in the overall housing and health conditions in urban areas. | UN | 446- حققت المجهودات التي قام بها المغرب في مجال السكن تحسناً ملموساً على مستوى ظروف الإسكان في المناطق الحضرية وفي مجال الوقاية الصحية. |
415. Between January 1, 2000 and March 31, 2004, the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse investigated 551 complaints of discrimination in the area of housing. | UN | 415- حققت لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب، بين 1 كانون الثاني/يناير و31 آذار/مارس 2004، في 551 شكوى تتعلق بالتمييز في مجال السكن. |
11. During her visit, the Special Rapporteur noted that the Government's current efforts in the area of housing are being made in the context of a strong demand for housing. | UN | 11- لاحظت المقررة الخاصة، خلال زيارتها، أن ما تبذله الحكومة من جهود حالياً في مجال السكن يدخل في إطار كثرة الطلب على السكن. |
Progress in the area of housing | UN | التقدم المحرز في مجال السكن |
47. It is imperative that these fundamental principles of equality and nondiscrimination in relation to economic and social rights be rigorously applied in the area of housing. | UN | 47 - ولا بد أن تطبق هذه المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية بشكل صارم في مجال السكن. |
in the field of housing, public and private authorities should promote the successful cohabitation of different social groups at the planning stage of urban development schemes as well as renovate neglected areas of public housing so as to counter social exclusion; | UN | :: ينبغي للسلطات العامة والخاصة أن تشجع في مجال السكن على تعزيز تعايش مختلف الفئات الاجتماعية في مرحلة تخطيط تطوير المدن وعلى تجديد مناطق الإسكان العام المهملة بغية التصدي للاستبعاد الاجتماعي؛ |
Further, the two organizations aim to cooperate closely to provide systematic input to the work of the treaty bodies, as well as developing a database on good practices in the field of housing and human rights. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنوي المنظمتان أن تتعاونا تعاوناً وثيقاً من أجل تقديم مدخلات منتظمة إلى عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فضلاً عن إنشاء قاعدة بيانات عن الممارسات السليمة في مجال السكن وحقوق الإنسان. |
Legal and administrative restrictions imposed in the field of housing affect the living conditions of migrants and prevent them from living a dignified life, fully integrated into the community that hosts them. | UN | وتؤثر القيود القانونية والإدارية المفروضة في مجال السكن على الظروف المعيشية للمهاجرين وتمنعهم من أن يحيوا حياة كريمة، مندمجين تمام الاندماج في المجتمع الذي يستضيفهم. |
72. The Race Relations Act has undergone several amendments aimed at strengthening it and broadening its scope, in the field of housing for example. | UN | ٢٧- وأدخلت عدة تعديلات على القانون المتعلق بالعلاقات بين اﻷجناس بغية تعزيزه وتوسيع نطاق تطبيقه في مجال السكن على سبيل المثال. |
However, ERRC stated that the protection of equal treatment in the field of housing was not sufficiently formulated. | UN | ولكن المركز أشار إلى أن حماية المساواة في المعاملة في مجال السكن لم يُعبر عنه تعبيراً كافياً(6). |
The State party observes that these actions of the municipality in the field of housing were taken against the background of the Government of Slovakia's resolution No. 335/2001 approving the Programme for the Construction of Municipal Rental Flats for lowincome housing, and should be interpreted in that context. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن هذه الإجراءات التي اتخذتها البلدية في مجال السكن هي إجراءات تمت وفقاً لقرار حكومة سلوفاكيا رقم 335/2001 الذي أقر برنامجاً لبناء شقق للإيجار تابعة للبلدية تخصص لذوي الدخل المنخفض، وينبغي تفسيرها في هذا السياق. |
13. Despite the Government's efforts, demand has grown steadily, and the housing shortage has continued to worsen, due to a combination of structural and economic problems. | UN | 13- ورغم جهود الحكومة، استمر تزايد الاحتياجات في مجال السكن ونقص عدد المساكن بسبب تراكم إشكاليات مختلفة هيكلية وظرفية. |
It should enlist local authorities to play an active part in addressing de facto residential segregation. | UN | وينبغي لها أيضاً تعبئة السلطات المحلية للاضطلاع بدور نشط في التصدي للفصل في مجال السكن على أرض الواقع. |
(iii) The use and development of land for housing in order to minimize the area of waste or under-utilized land; | UN | `3` استخدامات الأراضي واستثماراتها في مجال السكن للإقلال ما أمكن من المساحات الضائعة أو قليلة الاستخدام؛ |