"مجال الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • policing
        
    • the area of police
        
    • for police
        
    • police matters
        
    • the field of police
        
    • and police
        
    • of the police
        
    • police capacity
        
    • police-related
        
    • and gendarmerie
        
    • the police dimension
        
    They also noted the importance of security and justice sector reform that ensure effective policing and security provision by State institutions. UN وأشارت أيضا إلى أهمية إصلاح قطاع الأمن والعدالة لضمان توفير مؤسسات الدول لخدمات فعالة في مجال الشرطة والأمن.
    The aims and purposes of the organization are to raise awareness of the benefit of having more women within the police on both the operational and management levels and also to empower those women who are already working in policing. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في زيادة الوعي بفائدة انخراط عدد أكبر من النساء في سلك الشرطة على صعيدي العمليات والإدارة وأيضا تمكين النساء اللاتي يعملن بالفعل في مجال الشرطة.
    The policing area raises particular needs, as demands continue to grow rapidly for more specialized capacities to fulfil mandates related to the protection of civilians and to the creation or strengthening of national capacity to address challenges; particularly in such areas as community-oriented policing, transnational organized crime and border management. UN ويطرح مجال الشرطة احتياجات خاصة، حيث يتزايد الطلب بسرعة على توفير قدرات أكثر تخصصا من أجل الوفاء بالولايات المتعلقة بحماية المدنيين وإنشاء أو تعزيز قدرات وطنية تهدف للتصدي للتحديات؛ لا سيما في مجالات من قبيل خفارة المجتمعات المحلية، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وإدارة الحدود.
    Proven professional experience in the area of police and prison administration UN خبرة مهنية مؤكدة في مجال الشرطة وإدارة السجون
    On the basis of this report, a manual on domestic violence for police employees has been compiled. UN واستنادا إلى هذا التقرير، جرى إعداد كتيب عن العنف المنزلي لتعميمه على العاملين في مجال الشرطة.
    The Leaders noted the considerable work done to promote cooperation in police matters. UN ولاحظ القادة العمل الكبير الذي أُنجز لتعزيز التعاون في مجال الشرطة.
    :: Could Saudi Arabia please describe its action in the field of police cooperation. UN :: يُرجى من المملكة العربية السعودية وصف أنشطتها في التعاون في مجال الشرطة.
    Under this function, the Standing police capacity is requested to fulfil or assist with virtually any function that a Head of Mission deems critical in the realm of policing and law enforcement. UN وفي إطار تلك المهمة، يُطلب من قدرة الشرطة الدائمة الاضطلاع تقريبا بأي مهمة يرى رئيس البعثة أنها ذات أهمية بالغة في مجال الشرطة وإنفاذ القانون، أو المساعدة في الاضطلاع بتلك المهمة.
    We are to raise awareness of the benefit of having more women within the Police both on operational and management level and also to empower those women who are already working in policing. UN وكما ننشر الوعي بجدوى انخراط عدد أكبر من النساء في سلك الشرطة سواء على مستوى التشغيل أو الإدارة، وكذلك لتمكين هؤلاء النساء الذين يعملون أصلا في مجال الشرطة.
    The Policy Statement on partnership with NZ Police - PPDLP and Pacific Regional policing initiative (PRPI) is an outstanding example of police partnerships between different nations. UN ويشكل إعلان السياسة العامة بشأن الشراكة مع شرطة نيوزيلندا والمبادرة الإقليمية للشرطة في منطقة المحيط الهادئ مثالا بارزا للشراكة بين دول مختلفة في مجال الشرطة.
    To establish a Human Rights and Anti-Corruption Unit within the National Police in order to develop a plan of action for policing addressing the process of receiving complaints and enforcement of judicial and extrajudicial actions for the appropriate follow-up. UN إنشاء وحدة حقوق الإنسان ومكافحة الفساد داخل الشرطة الوطنية، توضع خطة عمل في مجال الشرطة وتضطلع بمهام تلقي الشكاوى واتخاذ إجراءات الرصد القضائية وغير القضائية
    He or she would be expected to be a competent and capable senior police professional, with significant national and international policing experience and background in police management at the strategic level, who can set, steer and advocate tactics on police operations. UN ومن المتوقع أن يكون شاغل هذه الوظيفة أحد كبار الموظفين الفنيين في مجال الشرطة وأن يتمتع بالكفاءة والقدرة اللازمين وبخبرة كبيرة على الصعيدين الوطني والدولي في مجال الشرطة ولديه خلفية في إدارة الشرطة على المستوى الاستراتيجي، وأن يكون قادراً على وضع النُهُج لعمليات الشرطة وتوجيهها ودعمها.
    The Policy Statement on partnerships with NZ Police - Pacific Prevention of Domestic Violence Programme (PPDVP) and Pacific Regional policing Initiative (PRPI) is an outstanding example of police partnerships between different nations. UN ويشكل إعلان السياسة العامة بشأن الشراكة مع برنامج الشرطة النيوزيلندية لمنع العنف المنزلي في منطقة المحيط الهادئ والمبادرة الإقليمية للشرطة في منطقة المحيط الهادئ مثالا بارزا للشراكة بين مختلف البلدان في مجال الشرطة.
    The global trend in policing is moving towards intelligence-led policing, for which it is essential that the United Nations adopt a model and managerial philosophy in which data analysis and criminal intelligence are pivotal to achieving objectives within the decision-making framework. UN ويسير الاتجاه العالمي في مجال الشرطة نحو أعمال الشرطة القائمة على المعلومات الاستخباراتية، والتي لا بد للأمم المتحدة أن تعتمد من أجلها هذا النموذج وفلسفة إدارية يعد في سياقها تحليل البيانات والمعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالجريمة أمرا محوريا في تحقيق الأهداف المتوخاة في إطار صنع القرار.
    In accordance with that decision, the Department of Peacekeeping Operations is responsible for enhancing coherence across the United Nations system and promoting coordination with non-United Nations actors in the area of police and law enforcement agencies. UN وعملاً بذلك القرار، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق مع العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في مجال الشرطة ووكالات إنفاذ القانون.
    3. Strengthening the capacity of and cooperation among African countries, particularly in the area of police and border control, and suppressing of the financing of terrorism, including assistance in expertise and technological know-how and equipment; UN 3 - تعزيز قدرات البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون فيما بينها، ولا سيما في مجال الشرطة ومراقبة الحدود وإيقاف تمويل الإرهاب، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال الخبرة والمعرفة التقنية والمعدات؛
    In this regard, the CTC takes note of the request for assistance received from Mexico in the area of police and law enforcement, and counter-terrorism training. UN وفي هذا الصدد تحيط اللجنة علما بطلب المساعدة في مجال الشرطة وإنفاذ القانون والتدريب على مكافحة الإرهاب الوارد من المكسيك.
    The Special Committee notes the sustained increase of the police dimension in a number of missions, and further stresses the need to address shortfalls in the standing force requirement for police personnel in peacekeeping operations, particularly for police officers with specialized expertise. UN تلاحظ اللجنة الخاصة التزايد المطرد في عنصر الشرطة في عدد من البعثات، وتشدد كذلك على ضرورة معالجة أوجه القصور فيما يتعلق بالقوة الدائمة المطلوبة في مجال الشرطة في عمليات حفظ السلام، لا سيما أفراد الشرطة من ذوي المهارات الخاصة.
    - Agreement on Judicial Cooperation on Criminal police matters among Central African States, signed in Yaoundé on 29 April 1999 UN - اتفاق التعاون في مجال الشرطة الجنائية بين دول وسط أفريقيا، الموقّع في 29 نيسان/ أبريل 1999 في ياوندي؛
    The European Union has taken a leading role in the field of police and judicial cooperation, not least because of its high degree of integration. UN وقد اضطلع الاتحاد الأوروبي بدور قيادي في التعاون في مجال الشرطة والقضاء، ناهيك عن الدرجة العالية من التكامل التي يتمتع بها.
    It was later active in Sierra Leone, whose former Government had brought it in to provide military and police assistance. UN وتعمل علاوة على ذلك في سيراليون بناء على طلب الحكومة السابقة لموافاتها بالمساعدة العسكرية والمساعدة في مجال الشرطة.
    Training and certification of 2,050 officers of the police nationale congolaise in judiciary police and investigation techniques UN تدريب 050 2 من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في مجال الشرطة القضائية وتقنيات التحقيق
    :: An agreement on cooperation on police-related matters has been concluded between the Ministry of Defence of Colombia and the Ministry of the Interior and Justice of Panama. UN :: اتفاق للتعاون في مجال الشرطة بين وزارة الدفاع الكولومبية، ووزارة الداخلية والعدل البنمية.
    Sanctions were in place in penal and civil law, and gendarmerie and judicial processes supported the rights of victims, especially in situations of domestic violence and spousal abuse. UN كما فُرضت جزاءات في القانونين الجنائي والمدني ونفذت عمليات في مجال الشرطة والقضاء لدعم حقوق المجني عليهم ولا سيما في حالات العنف الأسري والأذى الزواجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus