Subsidiary tasks in human and veterinary medicine during an incident | UN | القيام بمهام فرعية في مجال الطب البشري والبيطري في أثناء وقوع حادث |
We may note at this point that the Ministry of Health employs three women doctors specializing in the field of forensic medicine. | UN | هذا وقد ارتفع عدد الطبيبات العاملات في مجال الطب الشرعي بوزارة الصحة إلى ثلاث طبيبات. |
The seminar focused on the role of indigenous women in indigenous health and their knowledge of traditional medicine. | UN | وقد ركزت الحلقة الدراسية على دور نساء الشعوب اﻷصلية في رعاية صحة الشعوب اﻷصلية وعلى معارفهن في مجال الطب التقليدي. |
I started out in the medical field, then in the auto industry, and then the music business. | Open Subtitles | بدأت في مجال الطب ثم صناعة السيارات ثم مجال الموسيقى |
In medicine and health, increased attendance generally reflects greater satisfaction. | UN | وفي مجال الطب والصحة، تعكس زيادة عدد المترددين للعلاج عموما مستوى أعلى من الرضا. |
The potential advances in medicine based on advanced materials are expected to be truly revolutionary. | UN | ويتوقع أن تكون أوجه التقدم الممكنة في مجال الطب القائمة على المواد المتطورة ثورية حقا. |
In 1995, the Federal Medical Society established a Central Commission for the Safeguarding of Ethical Principles in medicine and Related Areas. | UN | وفي عام 1995، أنشأت الجمعية الطبية الاتحادية لجنة مركزية لحماية المبادئ الأخلاقية في مجال الطب وما يتصل به من مجالات. |
Forensic medicine law specialists Foresters | UN | الأخصائيون القانونيون في مجال الطب الشرعي |
Staff of the Ministry of Justice trained in the area of forensic medicine | UN | من موظفي وزارة العدل جرى تدريبهم في مجال الطب الشرعي |
Discoveries in medicine are improving the quality of life and life expectancy. | UN | إن الاكتشافات في مجال الطب تُحسِن من نوعية الحياة ومن زيادة العمر المتوقع للإنسان. |
Post-graduate programmes in forensic medicine organized in cooperation with the University of Coimbra | UN | برنامجان للدراسات العليا في مجال الطب الشرعي تم تنظيمهما بالتعاون مع جامعة كويمبرا |
This article protects the sovereign right of each State Party to adopt stricter measures when regulating research in the field of medicine and biology. | UN | تحمي هذه المادة حق السيادة لكل دولة طرف في اعتماد أشد التدابير فيما يتعلق بتنظيم البحوث في مجال الطب والبيولوجيا. |
It had been suggested that an international cloning commission be established, to monitor scientific and biotechnological developments in the field of genetic and reproductive medicine. | UN | واقترح إنشاء لجنة دولية معنية بالاستنساخ، دراسة التطورات العلمية والتكنولوجية الإحيائية في مجال الطب الوراثي والتناسلي. |
In the field of nuclear medicine, the Philippines has established a radioisotope laboratory with the assistance of the Agency. | UN | وأنشأت الفلبين، في مجال الطب النووي، مختبرا للنظائر المشعة بمساعدة الوكالة. |
We welcome the assistance rendered to Member States through the Programme's imPACT reviews, which assess countries' readiness to develop long-term radiation medicine capacity-building plans as part of a national cancer control programme. | UN | ونرحب بالمساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال استعراضات أثر البرنامج، والتي تقيم مدى استعداد البلدان لوضع خطط طويلة الأجل لبناء القدرات في مجال الطب الإشعاعي في إطار برنامج وطني لمكافحة السرطان. |
It welcomed the launching of the Simon Bolívar satellite marking a milestone in the development of telecommunications, particularly in the fields of medicine and education. | UN | ورحبت بإطلاق ساتل سيمون بوليفار الذي يمثل معلمة في تطور الاتصالات السلكية واللاسلكية، ولا سيما في مجال الطب والتعليم. |
This includes the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). The Republic of Korea, in particular, is supporting human resource development in radiation medicine in Asian PACT Model Demonstration Site countries. | UN | وتقوم جمهورية كوريا، على وجه الخصوص، بدعم تنمية الموارد البشرية في مجال الطب الإشعاعي في البلدان الآسيوية التي تشكل مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
It does appear from your current employment that you have some experience in the medical field. | Open Subtitles | كما هو ظاهر من خلال وظائفكم الحالية أن لديكم خبرة في مجال الطب |
The Measures for the further improvement of public services in the area of medical genetics in the period 2004-2008 were formulated in 2004. | UN | وصيغت في عام 2004 التدابير المتعلقة بزيادة تحسين الخدمات العامة في مجال الطب الوراثي في الفترة 2004-2008. |
Other diversion by medical professionals | UN | أساليب تسريب أخرى من جانب المهنيين في مجال الطب |
I'm preparing bills for Parliament on the medical profession. | Open Subtitles | إجهز فواتير البرلمان بما يخص مجال الطب |
In other municipalities such as Tacuba, in the Department of Ahuachapán, training is being provided in the preparation of natural medicine and medicinal plant nurseries, reflecting a need among this population group to restore traditional values in the medical field. | UN | وفي بلديات أخرى، منها تاكوبا ودبتو ودي اهواشابان، تم التدريب في مجال الطب الطبيعي وتربية النباتات الطبية، نظرا لضرورة إنقاذ القيم التقليدية في مجال الطب. |
Furthermore, the outflow of qualified medical specialists and their uneven distribution remain a problem. | UN | علاوة على ذلك، فإن هجرة الاختصاصيين المؤهلين في مجال الطب لا تزال تعتبر مشكلة. |