"مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality and the empowerment of women
        
    • gender equality and women's empowerment
        
    • gender equality and empowerment of women
        
    Insufficient advances have been made in the area of gender equality and the empowerment of women. UN وأحرز تقدم غير كاف في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Assembly's generous support is essential for it to grow up to be the champion for gender equality and the empowerment of women we need. UN وإن دعم الجمعية السخي له أساسي ليتطور ويصبح الرائد الذي نحتاج إليه في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (UN Women), to provide enhanced United Nations support to national efforts in gender equality and the empowerment of women. UN دعم معزز من الأمم المتحدة للجهود الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Investment in gender equality and women's empowerment must be increased. UN وبالتالي، يجب زيادة الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    They noted that it was not possible to work on reproductive health without working on gender equality and women's empowerment. UN وأشارت إلى أنه ليس من الممكن العمل في مجال الصحة الإنجابية دون العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In recent years, the understanding of the value of investing in gender equality and women's empowerment to achieve internationally agreed development goals has clearly emerged. UN وفي السنوات الأخيرة، بدأ يسود بشكل واضح إدراك لمدى أهمية الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    With the establishment of UN-Women, some delegations noted that UNFPA would need to revisit its role in the area of gender equality and the empowerment of women. UN وبإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة أشارت بعض الوفود إلى أن الصندوق يحتاج إلى إعادة التفكير في دوره في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    With the establishment of UN-Women, some delegations noted that UNFPA would need to revisit its role in the area of gender equality and the empowerment of women. UN وبإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة أشارت بعض الوفود إلى أن الصندوق يحتاج إلى إعادة التفكير في دوره في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The almost 20 years since the adoption of the Beijing Declaration have not brought sufficient progress with regard to gender equality and the empowerment of women and girls. UN وبعد مضي قرابة عشرين سنة منذ اعتماد إعلان بيجين لم يتحقق تقدم كاف في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    UN-Women led the reporting process pertaining to the Action Plan and used information contained in reports submitted by 55 entities of the United Nations to create the first systematic baseline of data on the Organization's work on gender equality and the empowerment of women. UN وقادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عملية إعداد التقارير فيما يتعلق بخطة العمل واستغلت المعلومات الواردة في التقارير التي قدمها 55 كيانا تابعا للأمم المتحدة لإعداد أول دفعة من البيانات المرجعية النظامية عن أعمال المنظمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Evaluation Office will consolidate its approach and will continue to assume its leading role in the system-wide coordination on evaluation in gender equality and the empowerment of women. UN سيقوم مكتب التقييم بتوحيد نهجه، وسيواصل الاضطلاع بدوره القيادي في التنسيق على نطاق المنظومة بشأن التقييم في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    While there have been many achievements in gender equality and the empowerment of women and girls, much work remains to be done. UN ولئن تم تحقيق كثير من الإنجازات في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة فإنه لا يزال هناك كثير من العمل مما ينبغي القيام به.
    66. The election of Brazil's first woman President had been a landmark for gender equality and the empowerment of women. UN 66 - وأضافت تقول إن انتخاب أول رئيسة للبرازيل يشكل علامة فارقة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    89. Policy measures on gender equality and the empowerment of women will be pursued in line with the following goals and targets: UN 89 - وسيسعى إلى اتخاذ تدابير للسياسة العامة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تتماشى مع للأهداف والغايات التالية:
    They should produce a more effective United Nations at the country level, one that could provide on-demand, high-quality support to countries with a view to accelerating progress on gender equality and women's empowerment. UN ومن المفروض أن يؤديا إلى زيادة فعالية الأمم المتحدة على الصعيد القطري بحيث تصبح قادرة على تقديم دعم ذي جودة عالية للبلدان لتسريع وتيرة التقدم في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    As countries direct more funds to work on gender equality and women's empowerment, there will be a corresponding increase in demand for the kind of support and partnership that UNIFEM has proved that it can provide. UN وفيما توجه البلدان مزيدا من الأموال للعمل في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فإنه ستكون هناك حاجة مناظرة في الطلب على هذا النوع، من الدعم والشراكة، الذي أثبت الصندوق أن في وسعه توفيره؛
    Furthermore, Rwanda has made important strides in gender equality and women's empowerment. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواندا خطت خطوات هامة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It will conduct high-quality evaluations on gender equality and women's empowerment. UN وستتيح إجراء تقييمات عالية الجودة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Percentage of countries supported by UN-Women whose national planning documents incorporate priorities and budgets on gender equality and women's empowerment UN :: النسبة المئوية للبلدان التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة والتي تتضمن وثائق التخطيط الوطني الخاصة بها أولويات وميزانيات تخص مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    :: Draft national action plans in the field of gender equality and women's empowerment in close consultation with the government and present to the Parliament for adoption; UN :: وضع خطط عمل وطنية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بالتشاور الوثيق مع الحكومة، وتقديمها إلى البرلمان لاعتمادها؛
    The Commission transmitted summaries of its high-level round table and of three panel discussions to the Council as an input to the annual ministerial review on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women. UN وأحالت اللجنة ملخصات عن اجتماعات الدائرة المستديرة الرفيعة المستوى التي عقدتها وثلاث حلقات نقاش دارت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي كمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي بشأن تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والالتزامات في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus