"مجال المصالحة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of national reconciliation
        
    • political reconciliation and
        
    The Office is actively working in the area of national reconciliation by holding regular consultations with the stakeholders concerned. UN ويعمل المكتب بنشاط في مجال المصالحة الوطنية عن طريق إجراء مشاورات منتظمة مع الجهات المعنية.
    The office is actively working in the area of national reconciliation by holding regular consultations in line with the General Assembly mandate. UN ويعمل المكتب بنشاط في مجال المصالحة الوطنية عن طريق إجراء مشاورات منتظمة تمشيا مع الولاية المسندة إليه من الجمعية العامة.
    Equally, bold decisions in the area of national reconciliation would strengthen prospects for a durable peace. UN وبالمثل، فإن من شأن اتخاذ قرارات جريئة في مجال المصالحة الوطنية أن يعزز احتمالات قيام سلام دائم.
    26. The recommendations that were made in the area of national reconciliation were largely ignored. UN ٢٦ - وتم إلى حد كبير تجاهل التوصيات المقدمة في مجال المصالحة الوطنية.
    Underlining that political reconciliation and economic reconstruction efforts remain key to the stability and security of Haiti, and, in that regard, stressing that all Member States, especially those in the region, should continue to support the Transitional Government in those efforts, UN وإذ يؤكد أن الجهود المبذولة في مجال المصالحة الوطنية وإعادة البناء الاقتصادي لا تزال هي العامل الرئيسي في تحقيق الاستقرار والأمن في هايتي، وإذ يشدد في هذا الصدد على ضرورة أن تواصل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما دول المنطقة، دعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية،
    His delegation appreciated the efforts by the Government of Myanmar in the area of national reconciliation and economic development and took note of its openness regarding cooperation with the international community, as demonstrated by the fact that the Government of Myanmar had received the Special Rapporteur on six occasions and had recently been in contact with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود التي تبذلها حكومة ميانمار في مجال المصالحة الوطنية والتنمية الاقتصادية وقد أحاط علما بانفتاحها فيما يتعلق بالتعاون مع المجتمع الدولي، الأمر الذي يدل عليه قيام حكومة ميانمار باستقبال المقرر الخاص في ست مناسبات واتصالها في الآونة الأخيرة بالمبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار.
    For example an active network of women's peace groups, a database of resource people and experts working in the area of national reconciliation and a culture of peace (Republic of the Congo, April 1998). UN وعلى سبيل المثال أنشئت شبكة عاملة من المجموعات النسائية الداعية للسلام، وقاعدة بيانات عن أشخاص من أهل الرأي والخبراء العاملين في مجال المصالحة الوطنية وثقافة السلام (جمهورية الكونغو، نيسان/أبريل 1998).
    Underlining that political reconciliation and economic reconstruction efforts remain key to the stability and security of Haiti, and, in that regard, stressing that all Member States, especially those in the region, should continue to support the Transitional Government in those efforts, UN وإذ يؤكد أن الجهود المبذولة في مجال المصالحة الوطنية وإعادة البناء الاقتصادي لا تزال هي العامل الرئيسي في تحقيق الاستقرار والأمن في هايتي، وإذ يشدد في هذا الصدد على ضرورة أن تواصل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما دول المنطقة، دعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus