"مجال المنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition
        
    • competitiveness
        
    • competitive
        
    • competition-related
        
    Country and inter-country projects aimed at capacity-building in the area of competition and consumer welfare, in particular in the least developed countries UN مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان تهدف إلى بناء القدرات في مجال المنافسة ورفاه المستهلكين ولا سيما في أقل البلدان نمواً
    A consultant has been appointed to draft competition policy for Botswana through technical assistance offered by UNCTAD. UN وعُين خبير استشاري لوضع سياسة بوتسوانا في مجال المنافسة بفضل المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    The Commission should also be given a formal competition advocacy role. UN وينبغي أيضاً منح اللجنة دوراً رسمياً للدعوة في مجال المنافسة.
    It also received officials from Uzbekistan within the framework of the Uzbekistan National Development Programme, as well as Jordanian competition officials. UN كما استقبلت مسؤولين من أوزبكستان في إطار البرنامج الأوزبكي للتنمية الوطنية ومسؤولين أردنيين في مجال المنافسة.
    The Asia - Pacific Economic Cooperation (APEC) is more active in the field of competition. UN وتعمل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بنشاط أكبر في مجال المنافسة.
    In this respect, the COMESA competition regime is similar to that of the European Union. UN وفي هذا الصدد، يشبه نظام السوق المشتركة في مجال المنافسة نظيره في الاتحاد الأوروبي.
    It also organizes a number of conferences, seminars and workshops aimed at contributing to capacity-building and multilateral cooperation in the competition area. UN وتنظم أيضاً عدداً من المؤتمرات، والحلقات الدراسية وحلقات العمل بهدف المساهمة في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة.
    The workshop raised awareness about existing shortcomings in different sectors and of the need for preparing coherent competition and consumer protection policies. UN وزادت حلقة العمل هذه الوعي بوجود نقائص في مختلف القطاعات وبالحاجة إلى وضع سياسات متماسكة في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    Nevertheless, many jurisdictions still do not have concrete competition policies and the instruments that go with them. UN ومع ذلك، لا تزال العديد من السلطات القضائية تفتقر إلى سياسات ملموسة في مجال المنافسة والأدوات المصاحبة لها.
    Also in December, assistance in preparing a multi-purpose project proposal in the area of competition was provided to Uzbekistan. UN وفي الشهر نفسه، قُدّمت المساعدة إلى أوزبكستان في إعداد مقترح لمشروع متعدد الأغراض في مجال المنافسة.
    The issuing of competition advisory notes addressing a specific anti-competitive concern was cited by one delegate as one of the means for effective competition advocacy to government and sector regulators. UN وبَيَّن أحد المندوبين أن إصدار المذكرات الاستشارية المتعلقة بالمنافسة بخصوص مشاكل محددة في مجال المنافسة هو وسيلة تستخدمها الحكومة والجهات الناظمة للقطاعات في تشجيع المنافسة بصورة فعالة.
    To assist countries, in particular small countries, in the preparation and implementation of an appropriate competition policy. UN - مساعدة البلدان، لا سيما البلدان الصغيرة، في إعداد وتنفيذ سياسة مناسبة في مجال المنافسة.
    It would mean that technical assistance was denied at the stage where it was likely to have the most impact on competition and capacity-building. UN فهو يعني رفض تقديم المساعدة التقنية في المرحلة التي ربما كان يمكن فيها إحداث أكبر أثر في مجال المنافسة وبناء القدرات.
    In export competition, too, agriculture got special treatment under GATT rules. UN وعوملت المنتجات الزراعية، في مجال المنافسة على الصادرات معاملة خاصة أيضاً بموجب قواعد الغات.
    Following the seminar, another British competition expert was selected and engaged by UNCTAD to prepare the legislation. UN وعقب الحلقة الدراسية اختار اﻷونكتاد خبيراً بريطانياً آخر في مجال المنافسة وعيﱠنه ﻹعداد التشريع.
    A final report on a possible common competition policy for the region is being considered by the CARICOM secretariat. UN وتنظر أمانة المجتمع الكاريبي في تقرير نهائي حول إمكانية وضع سياسة مشتركة للمنطقة في مجال المنافسة.
    3. The participants in the meeting also support the further expansion of the research work conducted by UNCTAD into competition. UN 3- يؤيد المشتركون في الاجتماع أيضا الاستزادة من توسيع نطاق البحوث التي يقوم بها الأونكتاد في مجال المنافسة.
    Several important competition cases have involved IPRs. UN وهناك عدة قضايا هامة في مجال المنافسة قد اشتملت على حقوق الملكية الفكرية.
    In addition, competition policy is a prerequisite for ensuring that the benefits of investment reach the poor. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل وضع سياسة في مجال المنافسة شرطاً مسبقاً لكفالة وصول فوائد الاستثمار إلى الفقراء.
    Moreover, this has often resulted in foreign firms integrating vertically, giving rise to potential concerns in the area of competition. UN وفضلاً عن ذلك، غالباً ما ترتب على ذلك اندماج الشركات الأجنبية عمودياً، ما كان مصدر قلق محتمل في مجال المنافسة.
    At its seventh session, the Commission discussed issues related to the concept of competitiveness, competitiveness strategies and the coherence between national competitiveness policies and international rules. UN وناقشت اللجنة في دورتها السابعة القضايا المتعلقة بمفهوم القدرة التنافسية، والاستراتيجيات التنافسية والتماسك بين السياسات الوطنية في مجال المنافسة والقواعد الدولية.
    He recommended that governments set and announce objective criteria for incentives, and also that such incentives be awarded to the most competitive firms. UN وأوصى الحكومات بأن تُحدِّد وتُعلن شروطاً موضوعية للاستفادة من الحوافز، وبأن تُقدَّم تلك الحوافز إلى أحسن الشركات أداءً في مجال المنافسة.
    Regarding the system's coverage, it was suggested that, for a developed country, the system include the question of how well it cooperated with competition authorities in other countries, particularly developing ones, and its provision of competition-related technical assistance and capacity building to those countries. UN وفيما يتعلق بتغطية النظام، اقتُرح أن يشمل النظام فيما يتعلق بالبلدان المتقدمة مسألة مدى تعاونها مع سلطات المنافسة في بلدان أخرى، لا سيما البلدان النامية، ومسألة توفيرها المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال المنافسة لتلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus