2001/11 UNICEF experience with sector-wide approaches and sector development programmes | UN | تجربة اليونيسيف في مجال النهج القطاعية وبرامج التنمية القطاعية |
The report did not specify international partners for planned regional activities, and in the area of sector-wide approaches (SWAPs), the document contained no plans for global or regional initiatives to explore the role of UNICEF. | UN | ولا يحدد التقرير الشركاء الدوليين المعتمدين لﻷنشطة اﻹقليمية المخططة، وفي مجال النهج المعتمدة على نطاق القطاعات، لا تحتوي هذه الوثيقة على أي خطط لمبادرات عالمية أو إقليمية تتوخى استطلاع دور اليونيسيف. |
The evaluation of results-based management at UNDP took stock of its experiences in results-based approaches to provide feedback to the development of the new strategic plan. | UN | وعدَّد تقييم الإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي تجارب البرنامج في مجال النهج القائمة على النتائج تجاه توفير التغذية العكسية من أجل تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة. |
UNICEF experience with sector-wide approaches and sector development programmes | UN | 2001/11 - تجربة اليونيسيف في مجال النهج القطاعية وبرامج التنمية القطاعية |
Greater investment in identification and exchange of " good practice " statistical approaches, to spread common methodology and practice. | UN | زيادة الاستثمار في تحديد وتبادل " الممارسات الجيدة " في مجال النهج الإحصائية، بغية نشر منهجيات وممارسات مشتركة |
HelpAge International has engaged actively with donors on inclusive and rights-based approaches, which require action by Governments to eliminate discrimination on the basis of age. | UN | وشاركت الرابطة الدولية لمساعدة المسنين مشاركة نشطة مع الجهات المانحة في مجال النهج الشاملة للجميع والمستندة إلى الحقوق، التي تطلب إلى الحكومات القضاء على التمييز بالاستناد إلى العمر. |
In this connection, we believe that the taking advantage of some of the initiatives in the area of multilateral approaches to nuclear fuel cycle will make it possible, on the one hand, to avoid replication of sensitive technologies and, on the other, to provide for the legitimate interest of many countries in the development of nuclear energy. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أن الاستفادة من بعض المبادرات في مجال النهج المتعددة الأطراف المتعلقة بدورة الوقود النووي ستمكّننا، من جهة، من تفادي استنساخ التكنولوجيات الحساسة، ومن جهة أخرى، تلبية الاهتمام المشروع للعديد من البلدان بتطوير الطاقة النووية. |
26. RBAS organized a one-day staff training on human rights based approaches and gender equality. | UN | 26 - ونظم المكتب الإقليمي للدول العربية دورة تدريبية للموظفين لمدة يوم واحد في مجال النهج القائمة على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
41. This new programme aims to provide advanced training to key representatives of minority and indigenous peoples in problem-solving approaches to negotiation. | UN | 41 - يستهدف هذا البرنامج الجديد توفير التدريب المتقدم للممثلين الرئيسيين للأقليات والسكان الأصليين في مجال النهج المتبعة في المفاوضات لحل المشاكل. |
This programme provides advanced training to key representatives of minority and indigenous peoples in problem-solving approaches to negotiation. | UN | 50 - يستهدف هذا البرنامج الجديد توفير التدريب المتقدم للممثلين الرئيسيين للأقليات والسكان الأصليين في مجال النهج المتبعة في المفاوضات لحل المشاكل. |
25. In terms of integrated inter-agency approaches, mention should be made of UNHCR's participation in the migration and asylum initiative of the Stability Pact for South Eastern Europe, leading to concrete input into the elaboration of national action plans on this issue. | UN | 25- وفي مجال النهج المتكاملة المشتركة بين الوكالات، تجدر الإشارة إلى مشاركة المفوضية في مبادرة الهجرة واللجوء الصادرة في إطار ميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، والتي كانت لها مساهمة ملموسة في إعداد خطط العمل الوطنية المعنية بهذه المسألة. |
Typically, training is a two-stage affair: in the first, a generic package is used to educate staff in gender approaches; in the second, agency staff ground this training in operationally specific and concrete terms, using their own cases. | UN | والتدريب عملية تنقسم عادة الى مرحلتين: ففي المرحلة اﻷولى، تستخدم مجموعة عامة من المواد لتثقيف الموظفين في مجال النهج المتعلقة بالمرأة؛ وفي الثانية، يطبق موظفو الوكالات هذا التدريب في مجالات محددة وملموسة من الناحية العملية مستخدمين حالات خاصة من وكالاتهم. |
The discussion should consider which additional smaller-scale steps could be taken in the short term and how the international community could move towards broader, long-term institutional arrangements in the area of multilateral approaches to the fuel cycle. | UN | وينبغي أن تنظر المناقشة في الخطوات الأصغر حجماً الإضافية التي يمكن اتخاذها في المدى القصير والسبل التي تمكن المجتمع الدولي من المضي قدماً نحو وضع ترتيبات مؤسسية طويلة الأجل على نطاق أوسع في مجال النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي. |
(f) Ensuring that there is sufficient knowledge, including expertise in effective legal approaches to eliminating violence against women and girls, awareness and coordination in the legal system and, to that end, where appropriate, appointing a focal point in the legal system for cases of violence against women and girls; | UN | (و) كفالة وجود قدر كاف من المعرفة، بما في ذلك الخبرة في مجال النهج القانونية الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، ومن الوعي والتنسيق في النظام القضائي والقيام، لهذا الغرض وحسب الاقتضاء، بتعيين جهة تنسيق في النظام القضائي تعنى بحالات العنف ضد المرأة والفتاة؛ |
(f) Ensuring that there is sufficient knowledge, including expertise in effective legal approaches to eliminating violence against women and girls, awareness and coordination in the legal system and, to that end, where appropriate, appointing a focal point in the legal system for cases of violence against women and girls; | UN | (و) كفالة وجود قدر كاف من المعرفة، بما في ذلك الخبرة في مجال النهج القانونية الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، ومن الوعي والتنسيق في النظام القضائي والقيام، لهذا الغرض وحسب الاقتضاء، بتعيين جهة تنسيق في النظام القضائي تعنى بحالات العنف ضد المرأة والفتاة؛ |
(i) Ensuring that there is sufficient knowledge, including expertise in effective legal approaches to eliminating violence against women and girls, awareness and coordination in the legal system and, to that end, where appropriate, appointing a focal point in the legal system for cases of violence against women and girls; | UN | (ط) كفالة وجود قدر كاف من المعرفة، بما في ذلك الخبرة في مجال النهج القانونية الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، ومن الوعي والتنسيق في النظام القضائي والقيام، لهذا الغرض وحسب الاقتضاء، بتعيين جهة تنسيق في النظام القضائي تعنى بحالات العنف ضد النساء والفتيات؛ |
(h) Ensuring that there is sufficient knowledge, including expertise in effective legal approaches to eliminating violence against women and girls, awareness and coordination in the legal system and, to that end, where appropriate, appointing a focal point in the legal system for cases of violence against women and girls; | UN | (ح) كفالة وجود قدر كاف من المعرفة، بما في ذلك الخبرة في مجال النهج القانونية الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، ومن الوعي والتنسيق في النظام القضائي والقيام، لهذا الغرض وحسب الاقتضاء، بتعيين جهة تنسيق في النظام القضائي تعنى بحالات العنف ضد النساء والفتيات؛ |
(i) Ensuring that there is sufficient knowledge, including expertise in effective legal approaches to eliminating violence against women and girls, awareness and coordination in the legal system and, to that end, where appropriate, appointing a focal point in the legal system for cases of violence against women and girls; | UN | (ط) كفالة وجود قدر كاف من المعرفة، بما في ذلك الخبرة في مجال النهج القانونية الفعالة للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة، ومن الوعي والتنسيق في النظام القضائي والقيام، لهذا الغرض وحسب الاقتضاء، بتعيين جهة تنسيق في النظام القضائي تعنى بحالات العنف ضد النساء والفتيات؛ |
(e) Ensuring that there is sufficient knowledge, including expertise in effective legal approaches to eliminating violence against women and girls, awareness and coordination in the legal system and, to that end, where appropriate, appointing a focal point in the legal system for cases of violence against women and girls; | UN | (هـ) كفالة وجود قدر كاف من المعرفة، بما في ذلك الخبرة في مجال النهج القانونية الفعالة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، ومن الوعي والتنسيق في النظام القضائي والقيام، لهذا الغرض وحسب الاقتضاء، بتعيين جهة تنسيق في النظام القضائي تعنى بحالات العنف ضد النساء والفتيات؛ |
20. Since 2008, the Government of Turkey has been implementing a pilot project, supported by FAO, aimed at building the capacity in modern approaches to sustainable mountain development in the Yuntdagi Mountains, Manisa Province, and at mainstreaming sustainable mountain development in the national planning process. | UN | 20 - وتعكف حكومة تركيا، منذ عام 2008، على تنفيذ مشروع تجريبي تدعمه منظمة الأغذية والزراعة، يرمي إلى بناء القدرة في مجال النهج الحديثة للتنمية المستدامة للجبال في جبال يونتداغي في مقاطعة مانيسا، وتعميم مراعاة التنمية المستدامة للجبال في عملية التخطيط الوطني. |