"مجال الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of infrastructure
        
    • infrastructural
        
    • basic infrastructure
        
    • the field of infrastructure
        
    • infrastructures
        
    • and infrastructure
        
    • for infrastructure
        
    • terms of infrastructure
        
    • the infrastructure
        
    • telecommunications infrastructure
        
    Interventions in the area of infrastructure are absolutely necessary to strengthen all elements of the judicial sector. UN وتعد التدخلات في مجال الهياكل الأساسية ضرورية للغاية من أجل تعزيز جميع عناصر القطاع القضائي.
    Some stakeholders encouraged UNOPS to contribute in the area of infrastructure for information and communication technology. UN وشجع بعض أصحاب المصلحة المكتب على المساهمة في مجال الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In parallel, over 4,000 training days were offered to UNOPS personnel engaged in the area of infrastructure. UN وبالتوازي مع ذلك، عُرض على موظفي المكتب العاملين في مجال الهياكل الأساسية أكثر من 000 4 يوم تدريب.
    Capital master plans in the United Nations are stand-alone documents, developed with no connection to the substantive infrastructural requirements of programme departments. UN وتشكل الخطط العامة لتجديد مباني المقر في الأمم المتحدة وثائق قائمة بذاتها، وُضعت دونما صلة تُذكر بما للإدارات المعنية بالبرامج من احتياجات موضوعية في مجال الهياكل الأساسية.
    246. The Electronic Support Services and Communication Section provides basic infrastructure support to all divisions of the Tribunal. UN 246 - يقدم قسم خدمات الدعم الإلكتروني والاتصالات الدعم الأساسي في مجال الهياكل الأساسية إلى جميع شعب المحكمة.
    We also welcome Africa's initiatives to consolidate and strengthen the regional mechanisms for conflict prevention, resolution and management, as well as initiatives at the subregional level in the field of infrastructure, agriculture, health and education, among others. UN كما نرحب بمبادرات أفريقيا لتوطيد وتقوية آلياتها الإقليمية لمنع الصراع وتسويته وإدارته، وكذلك المبادرات التي يُضطلع بها على الصعيد دون الإقليمي في مجال الهياكل الأساسية والزراعة والصحة والتعليم وغير ذلك.
    The Asian Institute of Transport Development is an independent, not-for-profit organization devoted to non-partisan research, education and training in the area of infrastructure with a special focus on the transport sector. UN المعهد الآسيوي لتطوير النقل منظمة مستقلة لا تتوخى الربح نذرت نفسها لإجراء أنشطة بحثية وتربوية وتدريبية غير المنحازة في مجال الهياكل الأساسية مع التركيز على قطاع النقل.
    Trade with ODA from emerging south-south donors like China and India brought in additional resources for scaling-up especially in the area of infrastructure. UN وساهمت التجارة مع بلدان الجنوب للجنوب كالصين والهند والمساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من المانحين منها في الحصول على موارد إضافية لزيادة النشاط ولاسيما في مجال الهياكل الأساسية.
    Well-targeted programmes supported by aid, particularly in the area of infrastructure, education and health, can assist low-income countries in improving economic growth and making progress on poverty reduction. UN ويمكن للبرامج الموجهة جيدا التي تدعمها المعونة، وخاصة في مجال الهياكل الأساسية والتعليم والصحة أن تساعد البلدان المنخفضة الدخل على تحسين نموها الاقتصادي وإحراز تقدم في الحد من الفقر.
    UNIDO would, she was confident, make its own contribution to the enterprise, particularly in the area of infrastructure, small and medium enterprises and training. UN وأعربت المتحدثة عن ثقتها في أن اليونيدو ستقدم مساهمتها الخاصة في هذا العمل، ولا سيما في مجال الهياكل الأساسية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة والتدريب.
    In the area of infrastructure, a follow-up mechanism was set up to monitor the implementation of the Central African transport master plan. UN وفي مجال الهياكل الأساسية ، تم إنشاء آلية لمتابعة تنفيذ المخطط العام للنقل في وسط أفريقيا .
    Participants indicated that the State was instrumental in economic and social development because it created conditions for developing the private sector, addressing market failures, mobilizing resources and creating a legal and institutional framework that would enhance public and private sector partnerships to attract FDI flows, especially in the area of infrastructure. UN وتقع على عاتق الدولة مسؤولية تعبئة الموارد وإيجاد الإطار القانوني والمؤسسي الذي من شأنه تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وجذب تدفقات المعونة الإنمائية الرسمية، ولاسيما في مجال الهياكل الأساسية.
    Capital master plans in the United Nations are stand-alone documents, developed with no connection to the substantive infrastructural requirements of programme departments. UN وتشكل الخطط العامة لتجديد مباني المقر في الأمم المتحدة وثائق قائمة بذاتها، وُضعت دونما صلة تُذكر بما للإدارات المعنية بالبرامج من احتياجات موضوعية في مجال الهياكل الأساسية.
    We have benefited from technical expertise, capacity-building programmes, infrastructural assistance and the selfless generosity of the Cuban people. UN وقد استفدنا من الخبرة الفنية، وبرامج بناء القدرات، والمساعدة في مجال الهياكل الأساسية والسخاء مع إنكار الذات للشعب الكوبي.
    :: Promote pro-employment infrastructural and business investments to reduce the poverty and migration that increase women's vulnerability to HIV and AIDS. UN :: تشجيع الاستثمارات الحافزة للعمالة في مجال الهياكل الأساسية والأعمال التجارية قصد الحد من الفقر والهجرة اللذين يزيدان من تأثر المرأة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    341. The Information Technology Services Section provides basic infrastructure support to all divisions of the Tribunal, as well as systems development and information technology training services. UN 341 - يوفر قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات دعما أساسيا في مجال الهياكل الأساسية لجميع شُعب المحكمة، فضلا عن تصميم النظم وتقديم خدمات التدريب على تكنولوجيا المعلومات.
    42. UNOPS is a United Nations entity that provides project management services to United Nations departments and organizations, to the World Bank and regional development banks, and, in the field of infrastructure and public works, directly to partner governments. UN 42 - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو أحد كيانات الأمم المتحدة التي تقدم خدمات في مجال إدارة المشاريع إلى إدارات ومنظمات الأمم المتحدة وإلى البنك الدولي وإلى المصارف الإنمائية الإقليمية، وتقدمها مباشرة في مجال الهياكل الأساسية والأشغال العامة، إلى الحكومات الشريكة.
    The challenge, indeed, lies in the ability to ensure adequate and predictable resources to support economic, social and environmental projects, as well as the ability to invest in infrastructures for sustainable development. UN ويكمن التحدي، بالفعل، في القدرة على ضمان موارد كافية ويمكن التنبوء بها لدعم المشاريع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وكذلك القدرة على الاستثمار في مجال الهياكل الأساسية للتنمية المستدامة.
    Administrative and infrastructure support will also be provided. UN وسيقدَم أيضا الدعم في المجال الإداري وفي مجال الهياكل الأساسية.
    Enhancing development cooperation: aid for infrastructure, for development and for trade. UN :: تعزيز التعاون الإنمائي: تقديم المعونة في مجال الهياكل الأساسية ومجالي التنمية والتجارة.
    In view of the vast size of the country, the task remains cumbersome in terms of infrastructure. UN وبالنظر إلى مساحة البلد الشاسعة، لا تزال المهمة ضخمة في مجال الهياكل الأساسية.
    Bridging the infrastructure gap has been identified as an important element of promoting regional integration in Africa. UN وقد أُعتبر سد الفجوة في مجال الهياكل الأساسية عنصراً هاماً لتعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    :: Researching the telecommunications infrastructure and migration to new generation networks; UN :: إجراء أبحاث في مجال الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية والانتقال إلى استخدام جيل جديد من الشبكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus