"مجال بناء قدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • building the capacity
        
    • the capacity-building
        
    • capacity-building for
        
    • build the capacities
        
    • capacity-building of
        
    • the area of capacity-building
        
    • capacity building
        
    • building the capacities
        
    • building up the capacity of
        
    • build the capacity of the South
        
    Donor support in building the capacity of political parties and parliamentary institutions will also remain essential. UN وسيظل دعم المانحين، في مجال بناء قدرات الأحزاب السياسية والمؤسسات البرلمانية، مسألة ضرورية أيضا.
    (ii) Increased support for building the capacity of the national mechanisms for the implementation of the Brussels Programme of Action by the United Nations system UN ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    107. During the budget period, UNOCI will continue to provide technical assistance to the capacity-building of security sector actors. UN 107 - وخلال فترة الميزانية، ستواصل البعثة تقديم المساعدة التقنية في مجال بناء قدرات الجهات الفاعلة في قطاع الأمن.
    In terms of capacity-building for women, it instructed 14,380 women on gender equity in local governance through transformative women's leadership and citizenship in Uttarakhand and Uttar Pradesh, India. UN وفي مجال بناء قدرات النساء، ثقفت 380 14 امرأة في ما يتصل بالمساواة بين الجنسين في الحكم المحلي من خلال القيادة والمواطنة الهادفتين إلى التغيير، وذلك في ولايتي أوتاراكاند وأوتاربراديش، الهند.
    60. Expresses its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams as they work within the provincial context to support national priorities to build the capacities of local institutions; UN 60 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات في سياق العمل الذي تضطلع به داخل المقاطعات دعما للأولويات الوطنية في مجال بناء قدرات المؤسسات المحلية؛
    Thailand stated that it stood ready to continue cooperating with Solomon Islands in the area of capacity-building of human resources in the public sector. UN وذكرت تايلند أنها على استعداد لمواصلة التعاون مع جزر سليمان في مجال بناء قدرات الموارد البشرية في القطاع العام.
    (ii) Increased support for building the capacity of the national mechanisms for the implementation of the Brussels Programme of Action by the United Nations system UN ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    The Office is strengthening its role in building the capacity of its national counterparts to carry on the accountability process started by the Tribunal. UN فهو يعزز دوره في مجال بناء قدرات نظرائه الوطنيين على مواصلة عملية المساءلة التي بدأتها المحكمة.
    The Office is strengthening its role in building the capacity of its national counterparts to carry on the accountability process started by the Tribunal. UN ويقوم المكتب حاليا بتعزيز دوره في مجال بناء قدرات نظرائه الوطنيين على مواصلة عملية المساءلة التي بدأتها المحكمة.
    The Secretariat of the Pacific Community assists in building the capacity of the Pacific island nations to better manage their forest and tree resources and to effectively participate in regional and international forums. UN وتقدم أمانة جماعة المحيط الهادئ المساعدة في مجال بناء قدرات الدول الجزرية الآسيوية لكي تدير مواردها الحرجية والشجرية بصورة أفضل، ولكي تشارك بفعالية في المنتديات الإقليمية والدولية.
    It welcomes the progress made towards replacement of international personnel with national staff and encourages MONUC to pursue its efforts in building the capacity of local staff. UN وترحب بالتقدم المحرز على صعيد استبدال موظفين وطنيين بالموظفين الدوليين وتشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة جهودها في مجال بناء قدرات الموظفين المحليين.
    The overall thrust of the Division's technical cooperation programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of Government officials and institutions and, increasingly, of civil society organizations for the reform and modernization of public administration. UN ويتمثل التوجه العام لبرنامج التعاون التقني للشعبة في تقديم المساعدة، بطلب من الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات الحكومية، وتقديم المساعدة بشكل متزايد لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من أجل إصلاح الإدارة العامة وتحديثها.
    " (ii) Increase support to the capacity-building of the national mechanisms for the implementation of the Brussels Programme of Action by the United Nations system UN " ' 2` زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء قدرات الآليات الوطنية لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    The overall thrust of the Division's technical cooperation programme is to assist, at the request of Member States, in the capacity-building of government officials and institutions and increasingly of civil society organizations for the reform and modernization of public administration. UN ويتمثل الاتجاه العام لبرنامج الشعبة للتعاون التقني، في تقديم المساعدة، بناء على طلب الدول الأعضاء، في مجال بناء قدرات المسؤولين الحكوميين والمؤسسات، وقدرات عدد متزايد من منظمات المجتمع المدني، من أجل إصلاح وتحديث الإدارة العامة.
    Note from the Chair on paragraphs 66 bis and 66: In the course of negotiations a range of views was expressed by Parties on how to address the needs for capacity-building for countries with economies in transition and countries with special circumstances. UN ملاحظة من الرئيسة على الفقرتين 66 مكرراً و66: أثناء سير المفاوضات، أعربت الأطراف، أثناء سير المفاوضات، عن طائفة آراء بشأن سبل تلبية الاحتياجات في مجال بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    Note from the Chair: In the course of negotiations a range of views was expressed by Parties on how to address the needs for capacity-building for countries with economies in transition and countries with special circumstances. UN ملاحظة من الرئيسة: أعربت الأطراف، أثناء سير المفاوضات، عن طائفة آراء بشأن سبل تلبية الاحتياجات في مجال بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    62. Expresses its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams as they work within the provincial context to support national priorities to build the capacities of local institutions; UN 62 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات في سياق ما تقوم به من أنشطة داخل المقاطعات دعما للأولويات الوطنية في مجال بناء قدرات المؤسسات المحلية؛
    Speakers also noted efforts in the area of capacity-building and training for practitioners dealing with asset recovery proceedings and the strengthening of ties between those practitioners in order to build confidence. UN وأشار المتكلّمون كذلك إلى الجهود المبذولة في مجال بناء قدرات الممارسين المسؤولين عن معالجة إجراءات استرداد الموجودات وتدريبهم وتوثيق الروابط فيما بينهم من أجل بناء الثقة.
    ASSESSMENT REPORT OF THE COUNTER-TERRORISM RELATED capacity building ASSISTANCE NEEDS UN تقرير تقييمي عن احتياجات المساعدة في مجال بناء قدرات مكافحة الإرهاب
    A number of UNIDO projects and programmes focused on building the capacities of small and medium size enterprises in Africa, and capacity-building support to Governments for industrial policy review and management. UN وركز عدد من مشاريع اليونيدو وبرامجها على بناء قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا وعلى تقديم الدعم في مجال بناء قدرات الحكومات من أجل استعراض وإدارة سياساتها الصناعية.
    Assistance was being provided to Member States in building up the capacity of their justice systems to operate more effectively within the framework of the rule of law, with particular attention to vulnerable groups. UN ويجري تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مجال بناء قدرات نظم العدالة لديها لكي تؤدي عملها بمزيد من الفعالية في إطار سيادة القانون، مع توجيه انتباه خاص إلى الجماعات المستضعفة.
    Welcoming the steps taken by the Government of South Sudan in the protection and promotion of human rights, in particular to build the capacity of the South Sudan Human Rights Commission, and calling upon the Government to take steps to ensure the independence of the Commission, in accordance with the Paris Principles, and to provide it with adequate resources to fulfil its mandate, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة جنوب السودان لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال بناء قدرات مفوضية حقوق الإنسان، وإذ يهيب بالحكومة أن تتخذ خطوات لكفالة استقلال المفوضية، وفقاً لمبادئ باريس، وأن تزودها بالموارد الكافية لأداء ولايتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus