"مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • realizing the Millennium Development Goals
        
    • achieving the Millennium Development Goals
        
    • the achievement of the Millennium Development Goals
        
    • achieving the MDGs
        
    • the realization of the Millennium Development Goals
        
    • MDG
        
    • towards the MDGs
        
    • the implementation of the MDGs
        
    VIVAT participated and submitted a statement on, " The Millennium Development Goals and the Indigenous Peoples: Redefining the Goals " and organized a side-event, " Indigenous Children and Families in a Landscape of Risk: Challenges and Solutions in realizing the Millennium Development Goals " . UN اشتركت منظمة فيفات في الدورة وقدمت بيانا بشأن " الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية: إعادة تحديد الأهداف " ونظمت حدثا جانبيا، بعنوان " أطفال وأُسر الشعوب الأصلية في بيئة محفوفة بالمخاطر: التحديات والحلول في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    In spite of the relative growth of the economies of the region, Africa remains behind in achieving the Millennium Development Goals. UN ورغم النمو النسبي الذي حققته اقتصادات المنطقة، لا تزال أفريقيا متخلفة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In spite of the relative growth of the economies of the region, Africa remains behind in achieving the Millennium Development Goals. UN ورغم النمو النسبي الذي حققته اقتصادات المنطقة، لا تزال أفريقيا متخلفة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Their debt problems continued to cripple their ability to develop and kept them from progressing towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN والمديونية ما زالت تعوق التنمية، وهي تحول دون تقدم البلدان النامية في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Programme activities funded from local resources reflected 55 per cent expenditure in the democratic governance area and 28 per cent in achieving the MDGs and reducing human poverty. UN في حين أن أنشطة البرنامج الممولة من الموارد المحلية، تبين نفقات بنسبة 55 في المائة في مجال الحكم الديمقراطي و 28 في المائة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري.
    Discussion guide for the high-level round table on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and its contribution to shaping a gender perspective in the realization of the Millennium Development Goals UN دليل مناقشة اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وإسهامها في تشكيل منظور جنساني في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The Government will be reporting to the Economic and Social Council in July 2008 on progress made towards achieving the Millennium Development Goals. UN وستقدم الحكومة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا في تموز/يوليه 2008 عن التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Organizations note that the report recognized that information technology in general, and free and open source software in particular, has a fundamental role to play in achieving the Millennium Development Goals. UN 3 - وتشير المؤسسات إلى أن التقرير يقرّ بأن لتكنولوجيا المعلومات عموما، والبرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح خصوصا، دوراً أساسياً في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    84. During the opening of the current session of the General Assembly, world leaders had also expressed their concern about the lack of tangible progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN 84 - وزعماء العالم قد قاموا أيضا، عند إلقاء كلماتهم لدى افتتاح دورة الجمعية العامة الحالية، بالإعراب عن قلقهم بشأن عدم إحراز تقدم ملموس في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    18. Recognizes the consequences of the global food crisis on the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries, especially in Africa, and calls for an integrated response by African countries and the international community, working in partnership to support integrated and sustainable agriculture and rural development approaches; UN 18 - تسلم بما يترتب على أزمة الغذاء العالمية من آثار في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، وتدعو إلى استجابة متكاملة من البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي بالعمل معا في شراكة لدعم اتباع نهج متكاملة ومستدامة في الزراعة والتنمية الريفية؛
    " 12. Recognizes the consequences of the global food crisis on the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries, especially in Africa, and calls for an integrated response by African countries and the international community, working in partnership to support integrated and sustainable agriculture and rural development approaches; UN " 12 - تسلّم بما يترتب على أزمة الغذاء العالمية من آثار في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، وتدعو إلى استجابة متكاملة من البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي بالعمل معا لدعم الزراعة المتكاملة والمستدامة ونُهُج التنمية الريفية؛
    Considerable assistance in achieving the MDGs comes from the specialized agencies of the United Nations in Kazakhstan (UNDP, UNESCO, UNICEF, UNIFEM and so forth). UN وتُقدّم وكالات الأمم المتحدة المتخصصة دعما كبيرا في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كازاخستان (البرنامج الإنمائي واليونسكو واليونيسيف والصندوق الإنمائي للمرأة وما إليها).
    3. In its resolution 2009/15, the Economic and Social Council decided that in 2010, at its fifty-fourth session, the Commission would review the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly and its contribution to shaping a gender perspective in the realization of the Millennium Development Goals. UN 3 - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/15، أن تقوم اللجنة، في دورتها الدورة الرابعة والخمسين التي ستعقد في عام 2010، باستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة وإسهامها في تشكيل منظور جنساني في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Notable MDG successes achieved by Egypt include gender parity in access to secondary and tertiary education, improved urban access to water, and a decline in the percentage of population living on less than a dollar a day. UN وتشمل النجاحات البارزة لمصر في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المجالات التالية: التكافؤ بين الجنسين في فرص الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي، وتحسن فرص الحصول على المياه في المدن، وانخفاض النسبة المئوية للسكان الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم.
    Those events have long term implications for the global agenda to reduce poverty and promote human development, and bring the risk of reversing the gains achieved towards the MDGs. UN وهذه الظواهر تترتب عليها عواقب طويلة الأجل بالنسبة للخطة العالمية التي وضعت للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية البشرية، ويُحتمل أن تلغي المكتسبات التي تحققت في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We meet today to forge effective policies and constructive initiatives to face the increasingly daunting challenges and to build on what we have already achieved on the implementation of the MDGs. UN وبعد بقاء أقل من خمسة أعوام لانقضاء الفترة الزمنية المحددة لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، يلتئم جمعنا اليوم لنضع سياسات فعالة ومبادرات بناءة للتصدي للتحديات المتفاقمة، ولنبني على ما تم إنجازه في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus