"مجال تدريب الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff training
        
    • training personnel
        
    • training staff
        
    • the training of
        
    • training of personnel
        
    • the sphere of training of
        
    Significant investment was made in staff training and skills development. UN 61 - تم الاضطلاع باستثمار كبير في مجال تدريب الموظفين وتنمية المهارات.
    The forthcoming biennium will allow a consolidation of these gains as tasks are undertaken with greater effectiveness while applying the benefits of past and ongoing investments in staff training and technology. UN وسيتسنى في فترة السنتين المقبلة تعزيز هذه المكاسب، إذ ستنفذ المهام بفعالية أكبر بينما يستفاد من منافع الاستثمارات الماضية والجارية في مجال تدريب الموظفين والتكنولوجيا.
    The forthcoming biennium will allow a consolidation of these gains as tasks are undertaken with greater effectiveness while applying the benefits of past and ongoing investments in staff training and technology. UN وسيتسنى في فترة السنتين المقبلة تعزيز هذه المكاسب، إذ ستنفذ المهام بفعالية أكبر بينما يستفاد من منافع الاستثمارات الماضية والجارية في مجال تدريب الموظفين والتكنولوجيا.
    The Division also assists DPKO in training personnel selected to serve as procurement officers in field missions. UN وتقوم الشعبة أيضا بمساعدة إدارة عمليات حفظ السلام في مجال تدريب الموظفين المختارين للخدمة كموظفي مشتريات في البعثات الميدانية.
    The Division also assists the Department of Peacekeeping Operations in training personnel selected to serve as procurement offices in field missions. UN وتقوم الشعبة أيضا بمساعدة إدارة عمليات السلام في مجال تدريب الموظفين المختارين للخدمة كموظفي مشتريات في البعثات الميدانية.
    The Unit will provide support in training staff in project management, including planning, implementation and evaluation. UN وستوفر الوحدة الدعم في مجال تدريب الموظفين على إدارة المشاريع، بما في ذلك التخطيط والتنفيذ والتقييم.
    It is also vital that progress is made in the training of staff and the improvement of necessary in-house knowledge and experience. UN ومن الحيوي أيضا إحراز تقدم في مجال تدريب الموظفين وتحسين معارف المؤسسة وخبراتها اللازمة.
    Priority of training of personnel has been given to export control as well as to prohibitions and restrictions related issues. UN وأوليت الأولوية في مجال تدريب الموظفين لمراقبة الصادرات وكذا للمسائل المتعلقة بأوجه الحظر والتقييد.
    The State party should further expand existing training programmes, including with nongovernmental organizations, in the sphere of training of law enforcement and penitentiary personnel. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل توسيع برامجها التدريبية القائمة، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في مجال تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجون.
    She noted that UNFPA would continue to invest in staff training to develop capacity, including capacity-building at the country level. UN ولاحظت أن الصندوق سيستمر في الاستثمار في مجال تدريب الموظفين من أجل تنمية القدرات، بما في ذلك تنمية القدرات على الصعيد القطري.
    26. The efforts undertaken by the Procurement Division in the area of staff training are commended. UN ٢٦ - وتجدر اﻹشادة بالجهود التي تبذلها شعبة المشتريات في مجال تدريب الموظفين.
    22. The Secretary-General appreciates the recognition of the progress that has been made in the area of staff training. UN ٢٢ - يقدر اﻷمين العام الاعتراف بالتقدم المحرز في مجال تدريب الموظفين.
    It had actively participated in all the inter-agency mechanisms seeking greater harmonization in the areas of national execution, decentralization, monitoring and evaluation and also staff training. UN وقد شارك الصندوق بنشاط في جميع اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي تسعى إلى تحقيق قدر أكبر من الانسجام بين مجالات التنفيذ الوطني وتحقيق اللامركزية والرصد والتقييم وفي مجال تدريب الموظفين أيضا.
    36. A number of delegations supported the Office's investment in staff training. UN 36- وأيّد عدد من الوفود استثمار المفوضية في مجال تدريب الموظفين.
    16. In the staff training and development area, the Administrative Committee on Coordination machinery has had some success in coordinating training programmes and development of materials; this work has also been carried out when appropriate and practicable in conjunction with the International Civil Service Commission, such as in the development and promulgation of guidelines for the evaluation of training in 1993. UN ١٦ - وفي مجال تدريب الموظفين وتطويرهم، حققت أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية قدرا من النجاح في تنسيق تطوير البرامج والمواد التدريبية؛ كما أن هذا العمل يتم بالتعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية حسب الاقتضاء وعندما يكون ذلك عمليا، مثلما حدث في تطوير وإصدار المبادئ التوجيهية لتقييم التدريب عام ١٩٩٣.
    Venezuela also felt that its centres of excellence needed to be strengthened urgently, so that they might continue to discharge the important role that they are now playing in training personnel from other countries of the region. UN كما ارتأت فنزويلا أن مراكزها للخبرة الرفيعة بحاجة إلى التعزيز بصفة عاجلة، ليتسنى لها مواصلة النهوض بالدور الهام الذي تؤديه اﻵن في مجال تدريب الموظفين من البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    " 9. Invites relevant intergovernmental and non-governmental organizations to provide advisory services to Governments, upon their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking and in training personnel who will be directly involved in the implementation of these programmes; UN " ٩ - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في مجال تخطيط ووضع برامج تأهيل لصالح ضحايا الاتجار، وكذلك في مجال تدريب الموظفين الذين سيشتركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    9. Invites relevant intergovernmental and non-governmental organizations to provide advisory services to Governments, upon their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking and in training personnel who will be directly involved in the implementation of those programmes; UN ٩ - تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في مجال تخطيط ووضع برامج تأهيل لصالح ضحايا الاتجار، وكذلك في مجال تدريب الموظفين الذين سيشتركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    The Unit provides support in training staff on project management including planning, implementation and evaluation, and develops methodologies and tools for facilitating the management of project activities. UN وتوفر الوحدة الدعم في مجال تدريب الموظفين على إدارة المشاريع، بما في ذلك التخطيط والتنفيذ والتقييم، كما تضع منهجيات وأدوات لتسهيل إدارة أنشطة المشاريع.
    Has had extensive experience in training staff and different community-level groups on gender-sensitive issues. UN لديها خبرة واسعة في مجال تدريب الموظفين ومجموعات مختلفة على مستوى المجتمعات المحلية على المسائل التي تراعى فيها الفروق بين الجنسين.
    One delegation noted the organization's progress in joint programming, especially in the training of staff and the dissemination of guidelines. UN وأشار أحد الوفود إلى ما أحرزته المنظمة من تقدم في البرمجة المشتركة، وخصوصا في مجال تدريب الموظفين ونشر المبادئ التوجيهية.
    76. the training of personnel focuses on both external and internal training. UN 76 - ينصب التركيز في مجال تدريب الموظفين على الدورات التدريبية الخارجية والداخلية على السواء.
    The State party should further expand existing training programmes, including with nongovernmental organizations, in the sphere of training of law enforcement and penitentiary personnel. UN وينبغي للدولة الطرف أن تواصل توسيع برامجها التدريبية القائمة، بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، في مجال تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus