"مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender mainstreaming in
        
    • mainstreaming a gender perspective in
        
    • mainstreaming gender in
        
    • mainstreaming gender into
        
    • mainstreaming gender perspectives in
        
    • mainstream a gender perspective into
        
    • mainstreaming a gender perspective into
        
    • have mainstreamed a gender perspective in
        
    • gender-mainstreaming
        
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتضطلع المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بدور قيادي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    Much progress was also achieved in the area of gender mainstreaming in the security sector. UN كما أُحرز تقدم كبير في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الأمن.
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتضطلع المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بدور قيادي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    The World Summit stressed the importance of gender mainstreaming as a tool for achieving gender equality and the empowerment of women and encouraged the Secretary-General to take further steps in mainstreaming a gender perspective in the policies and decisions of the Organization. UN وقد شدد مؤتمر القمة العالمي على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه أداة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وشجع الأمين العام على اتخاذ مزيد من الخطوات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات المنظمة وقراراتها.
    Support to selected Governments in Africa in mainstreaming gender in local governance UN تقديم الدعم لبعض الحكومات المختارة في أفريقيا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكم المحلي
    Support to national training and capacity-building institutions in mainstreaming gender into training and capacity-building efforts UN دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات
    For example, UNHCR has developed an online knowledge management system through which staff can share experience and challenges in mainstreaming gender perspectives in their daily work. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين نظاماً لإدارة المعرفة على الإنترنت حيث يستطيع الموظفون أن يتبادلوا معرفة الخبرات والتحديات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملهم اليومي.
    Recognizing that training is critical for increasing awareness, knowledge, commitment and the capacity of staff to mainstream a gender perspective into United Nations policies and programmes and that the provision of effective gender training requires adequate financial and human resources, UN وإذ يسلم بأن التدريب عامل حاسم في إذكاء وعي الموظفين ومعارفهم والتزامهم وقدراتهم في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها، وبأن توفير التدريب الفعال في المجال الجنساني يستلزم موارد مالية وبشرية كافية،
    In the same resolution, the Council decided that the Commission should have a catalytic role in mainstreaming a gender perspective into policies and programmes. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن تضطلع اللجنة بدور حفاز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج.
    As Chairperson of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the Special Adviser provides leadership in the area of gender mainstreaming in both the substantive and operational areas. UN وتوفر المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، عنصر القيادة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المجالين الفني والتشغيلي.
    UNFPA also supported capacity development on gender mainstreaming in Women's Commissions in the Parliaments of Costa Rica, Ecuador, Honduras, Nicaragua and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم أيضا لأغراض تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في لجان المرأة في برلمانات الإكوادور وجهورية فنزويلا البوليفارية وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    The experiences of Bosnia and Herzegovina and Council of Europe member states on gender mainstreaming in education at all levels were exchanged. UN وتم فيه تبادل الخبرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التعليم بجميع مستوياته بين البوسنة والهرسك والدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Only limited success had been achieved in gender mainstreaming in public institutions and in developing understanding of gender issues; law enforcement was still weak in that area. UN وقد تم تحقيق نجاح محدود في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المؤسسات العامة، وفي التشجيع على تفهم القضايا النسائية. وما زالت عملية إنفاذ القوانين ضعيفة في هذا المجال.
    Despite the growing number and variety of printed materials, there is a need for UNFPA staff to have greater clarity and practical guidance on gender mainstreaming in programming using a human rights and a culturally sensitive approach. UN وعلى الرغم من تزايد عدد المواد المطبوعة وتنوعها، يقتضي الأمر أن يكون لدى موظفي الصندوق مزيد من وضوح الرؤية وأن يتوفر لهم مزيد من التوجيه العملي في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرمجة بالاستعانة بنهج مبني على حقوق الإنسان يراعي الفروق الثقافية.
    51. Many entities responded to requests by member States to build their capacity in gender mainstreaming in sectors such as health, HIV/AIDS, education, environment, peace and security, human rights, statistics, and to a lesser extent in sectors such as the economy and information and communication technologies. UN 51 - استجاب الكثير من الكيانات لطلبات الدول الأعضاء لبناء قدراتها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاعات مثل الصحة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم، والبيئة، والسلام، والأمن، وحقوق الإنسان، والإحصاء، وإلى درجة اقل في قطاعات مثل الاقتصاد والمعلومات وتكنولوجيات الاتصالات.
    (c) Progress in mainstreaming a gender perspective in strategies for emergency response. UN (ج)إحراز تقدم في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات الاستجابة في حالات الطوارئ.
    2. Notes with appreciation the progress and continued efforts made by United Nations entities to address gaps between policy and practice in mainstreaming a gender perspective in their respective fields of work, including through the development of training, methodologies and tools; UN 2 - يلاحظ مع التقدير ما أحرزته كيانات الأمم المتحدة من تقدم وما تبذله من جهود مستمرة في العمل على سد الثغرات القائمة بين السياسة والممارسة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال عمل كل منها بوسائل منها تطوير التدريب والمنهجيات والأدوات؛
    In its resolution 2010/29 the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit a detailed report on the efforts and progress made by United Nations entities in mainstreaming a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of all policies and programmes and in capacity development. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2010/29 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة والتقدم الذي تحرزه في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم جميع السياسات والبرامج وفي مجال تنمية القدرات.
    Support to selected Governments on mainstreaming gender in slum-upgrading programmes UN تقديم الدعم لبعض الحكومات المختارة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج تحسين الأحياء الفقيرة
    43. During the reporting period, a number of ministries made progress in mainstreaming gender in their policies, programmes and strategies. UN 43 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرز عدد من الوزارات تقدما في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها واستراتيجياتها.
    UNDP published a series of Asia-Pacific regional thematic policy briefs and training modules on gender and climate change designed to facilitate the work of regional and national cadres of experts, practitioners, policy makers, and other partners in mainstreaming gender into climate change policy and programming. UN نشر البرنامج الإنمائي سلسلة من الإحاطات الإقليمية عن السياسات العامة المواضيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ونماذج تدريبية عن المسائل الجنسانية وتغير المناخ بهدف تيسير عمل أفرقة الخبراء والممارسين ومقرري السياسات والشركاء الآخرين، سواء على الصعيد الإقليمي أو الوطني، في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج المتعلقة بتغير المناخ.
    In its resolution 1996/6, the Council gave the Commission a catalytic role in mainstreaming gender perspectives in policies and programmes and confirmed its existing mandates. UN وأسند المجلس إلى اللجنة، في قراره 1996/6، دورا حفازا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج وأكد ولاياتها القائمة.
    Recognizing that training is critical for increasing the awareness, knowledge, commitment and capacity of staff to mainstream a gender perspective into United Nations policies and programmes and that the provision of effective gender training requires adequate financial and human resources, UN وإذ يسلم بأن التدريب عامل حاسم في زيادة وعي الموظفين وتعزيز معارفهم والتزامهم وقدرتهم في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها، وبأن توفير تدريب فعال في القضايا الجنسانية يتطلب موارد مالية وبشرية كافية،
    Progress in mainstreaming a gender perspective into the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني، مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    (f) Continued assessment of the extent to which organizations of the United Nations system, within their organizational mandates, have mainstreamed a gender perspective in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and articulated specific country-level goals and targets in this field in accordance with national development strategies; UN (و) مواصلة تقييم مدى ما حققته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في نطاق ولايتها التنظيمية، في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها على صعيد المنظومة وغاياتها وأهدافها المحددة بوضوح في هذا المجال على الصعيد القطري، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    INSTRAW has worked with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery to develop gender-mainstreaming capacity in crisis prevention and recovery activities. UN وقد عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة منع الأزمات والإنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus