"مجال تقديم الرعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • caregiving
        
    • caregivers
        
    • care-giving
        
    • care giving
        
    • to care
        
    • care work
        
    • providing care
        
    • a professional care
        
    They may also be called upon to assume primary caregiving roles. UN كما يمكن استدعاؤهم للقيام بأدوار أساسية في مجال تقديم الرعاية.
    They may also be called upon to assume primary caregiving roles. UN كما يمكن دعوتهم للقيام بأدوار أساسية في مجال تقديم الرعاية.
    Older carers need to be supported to fulfil their caregiving roles. UN ومن الضروري دعم مقدمي الرعاية المسنين لكي يتسنى لهم إنجاز المهام المنوطة بهم في مجال تقديم الرعاية.
    In the 2010 study by the organization, 87 per cent of caregivers reported spending their own money on transport costs to do their caregiving work. UN ففي دراسة أجرتها المنظمة عام 2010، أفاد 87 في المائة من مقدمي الرعاية بأنهم ينفقون أموالهم الخاصة على تكاليف النقل من أجل القيام بعملهم في مجال تقديم الرعاية.
    For example, cuts in the health budget increase the care-giving responsibilities of rural women, while cuts in rural infrastructure developments, such as irrigation and water supply systems, increase their time burden. UN وعلى سبيل المثال، فإن التخفيضات في ميزانية الصحة تزيد من مسؤوليات الريفيات في مجال تقديم الرعاية في حين أن تخفيض تنمية الهياكل اﻷساسية الريفية، مثل أنظمة الري واﻹمداد بالمياه، يزيد من العبء الزمني الملقى على كواهلهن.
    It should be further recognized that women make significant contributions to care giving from earned income. UN وينبغي الاعتراف كذلك بما تقدمه المرأة من إسهامات كبيرة في مجال تقديم الرعاية مما تكسبه من دخل.
    The report showed that the differences in women's and men's employment patterns and total incomes reflect the larger share of unpaid work, in particular care work, done by women. UN وأظهر التقرير أن الاختلافات بين أنماط عمل المرأة والرجل ومجموع الإيرادات تعكس قيام المرأة بالجزء الأكبر من العمل غير المأجور، ولا سيما في مجال تقديم الرعاية.
    Government institutions providing care for disabled children UN المؤسسات الحكومية العاملة في مجال تقديم الرعاية للأطفال المعاقين
    However, very few developing countries have taken steps towards establishing some form of formal caregiving support. UN إلا أن قلة قليلة من البلدان النامية اتخذت خطوات نحو إقامة شكل ما من أشكال الدعم الرسمي في مجال تقديم الرعاية.
    Although health systems are trying to meet the demands, in many settings they are inadequate, and there continues to be a disproportionate burden of caregiving shouldered by women and girls. UN وعلى الرغم من المحاولات التي تقوم بها النظم الصحية من أجل تلبية الطلب في هذا المجال، فإنها تظل في مواضع كثيرة غير كافية، ولا تزال النساء والفتيات يتحملن عبئا غير متناسب في مجال تقديم الرعاية للآخرين.
    40. Initiatives also focus on increasing men's involvement and skills in caregiving. UN 40 - وتركز المبادرات أيضا على زيادة مشاركة الرجال وتنمية مهاراتهم في مجال تقديم الرعاية.
    We should reduce the burden of such work on them by promoting equal sharing of responsibilities between men and women in caregiving. UN ويجب علينا خفض عبء ذلك العمل الملقى على عاتقها بتشجيع تقاسم المسؤوليات بصورة متكافئة بين الرجل والمرأة في مجال تقديم الرعاية.
    Our combined experience of caregiving in the context of HIV/AIDS shows that: UN ويستخلص من تجربتنا الجماعية في مجال تقديم الرعاية للمصابين بالفيروس/الإيدز ما يلي:
    Increasingly, developed countries are importing medical and caregiving staff from developing countries, often placing a strain on health-care provision in the latter. UN أما البلدان المتقدمة، فتقوم بشكل متزايد باستقدام موظفين عاملين في مجالي الطب وتقديم الرعاية من البلدان النامية مما يثقل كاهل تلك البلدان النامية في كثير من الأحيان في مجال تقديم الرعاية الصحية.
    The important contributions that older persons make, including as active members of the workforce and as unpaid caregivers or volunteers in their communities, should also be highlighted. UN وينبغي أيضا إبراز المساهمات الهامة لكبار السن، بما في ذلك ما يؤدونه بوصفهم أفراد نشطين في القوة العاملة، علاوة على إسهامهم في مجال تقديم الرعاية أو بصفة متطوعين في مجتمعاتهم المحلية.
    Nevertheless, women's disproportionate burden as caregivers and their high level of unpaid work continued to hinder their full participation in the economy. UN إلا أن العبء غير المتناسب الواقع على كاهل النساء في مجال تقديم الرعاية وارتفاع مستوى العمل غير المأجور بينهن لا يزالان يعوقان مشاركتهن الكاملة في الحياة الاقتصادية.
    Skills gained in care-giving often benefited both women and men when they sought paid employment in other areas of work. UN ° استفاد كل من المرأة والرجل في كثير من الأحيان من المهارات المكتسبة في مجال تقديم الرعاية عند بحثهما عن عمل مدر للدخل في مجالات عمل أخرى.
    We urge all Governments to establish and improve their policy on care-giving in the context of HIV/AIDS and to undertake measures that ensure equality of responsibilities in care giving among men and women. UN ونحث جميع الحكومات على وضع سياساتها بشأن تقديم الرعاية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحسين تلك السياسات، واتخاذ التدابير التي تضمن تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة بالتساوي في مجال تقديم الرعاية.
    In other parts of the world that are effected by the extensive devastating effects of HIV/AIDS, the issues of community beliefs, stereotyping and failure to involve men and boys perpetuates the inequality of care giving. UN وفي أجزاء أخرى من العالم متضررة على نطاق واسع من جرّاء الآثار المدمرة لوباء الإيدز، تؤدي المعتقدات المجتمعية والقولبة النمطية وعدم إشراك الرجال والصبيان إلى إدامة أمد اللامساواة في مجال تقديم الرعاية.
    The objective is to reduce the significant regional differences in the provision of nonurgent care, so that people have access to care on more consistent criteria irrespective of their place of residence. UN والهدف هو تقليل الفوارق البارزة بين المناطق في مجال تقديم الرعاية غير العاجلة كي يحصل الناس على الرعاية وفقاً لمعايير أكثر اتساقاً بغض النظر عن مكان إقامتهم.
    Despite the contribution that rural women make to rural development in both developing and developed countries, rural women continue to be economically and socially disadvantaged because of their limited access to economic resources and opportunities, their exclusion from planning and decision-making and their disproportionate burden of unpaid care work. UN وعلى الرغم من المساهمة التي تقدمها المرأة الريفية في التنمية الريفية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء، لا تزال المرأة الريفية محرومة اقتصاديا واجتماعيا بسبب قلة ما يتاح لها من سبل الوصول إلى الموارد والفرص الاقتصادية، واستبعادها من عملية التخطيط وصنع القرار وما تتحمله من عبء العمل غير المتناسب الذي تضطلع به بدون أجر في مجال تقديم الرعاية.
    (a) Formal recognition of the contributions that women-led Home-based Caregiver Alliance groups make in providing care and support in Africa, through: UN (أ) منح الاعتراف الرسمي بالمساهمات التي تقدمها جماعات تحالف مقدمي الرعاية المنزلية الذي تقوده النساء في مجال تقديم الرعاية والدعم في أفريقيا عن طريق:
    Act No. 305/2005 Coll. obliges the founders of children's homes to create, by 31 December 2006 conditions such that every child would be placed with a professional care family within one year of the diagnosis. UN ويلزم القانون رقم 305/2005 من مجموعة القوانين مؤسِسي دور الأطفال بأن يهيئوا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ظروفا تؤدي إلى وضع كل طفل لدى أسرة تعمل في مجال تقديم الرعاية المهنية خلال عام واحد من التشخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus