"مجال تقديم خدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • services
        
    • the provision of
        
    • providing
        
    • service delivery
        
    The meeting, which was attended by 72 participants from 17 Asian countries, focused on the acute problems facing the six newly independent Central Asian republics in the delivery of family-planning services. UN وركز الاجتماع، الذي حضره ٧٢ مشتركا من ١٧ بلدا آسيوياً، على المشاكل الحادة التي تواجهها جمهوريات آسيا الوسطى الست التي استقلت حديثا، في مجال تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    131. Russian Federation entities have experience developing programmes to provide assistance to women engaged in the provision of sexual services. UN 131 - وتملك الكيانات الاتحادية الخبرة اللازمة في مجال وضع برامج لمساعدة للنساء العاملات في مجال تقديم خدمات الجنسية.
    12.2.3.1. Accomplishments of the Yemeni Family Welfare Association in 2011 in providing reproductive health services UN 1-3-2-12 إنجازات جمعية رعاية الأسرة اليمنية لعام ٢٠١١ في مجال تقديم خدمات الصحة الإنجابية
    Actors at this level, who are typically led by local government, are the main duty bearers in WASH service delivery. UN وتضطلع الجهات الفاعلة على هذا المستوى، التي تشرف عليها عادة الحكومة المحلية، بالمهام الرئيسية في مجال تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع.
    An additional challenge in the delivery of justice and security services is that, generally, they are an outcome of a system composed of numerous actors, institutions and processes that must all perform their specific roles and work together with other links in the justice chain. UN ومن التحديات الإضافية في مجال تقديم خدمات العدالة والأمن هو أنها تكون عموما نتاج نظام يشمل عدة جهات فاعلة، ومؤسسات وعمليات يجب أن تؤدي جميعها أدوارها المحددة وتعمل مع الحلقات الأخرى في سلسلة العدالة.
    Interpretation of " Persons with Disabilities " in the delivery of rehabilitation services UN تفسير " الأشخاص ذوي الإعاقة " في مجال تقديم خدمات إعادة التأهيل
    Through the Sexual and Reproductive Health Programme in Crisis and Post-crisis Situations (SPRINT) Initiative, the Federation is helping to lead the global effort to address sexual and reproductive health services to populations in humanitarian settings. UN ومن خلال مبادرة برنامج الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الأزمات وما بعد الأزمات، يساعد الاتحاد في قيادة الجهود العالمية في مجال تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للسكان في الحالات الإنسانية.
    " 39. We recognize the need for accountability and transparency in national educational systems in the delivery of educational services, which should ensure the efficient allocation and use of resources, including through: UN ' ' 39 - ندرك الحاجة إلى ضمان المساءلة والشفافية في نظم التعليم الوطنية في مجال تقديم خدمات التعليم، بما يكفل الكفاءة في تخصيص الموارد واستخدامها، وذلك بوسائل منها:
    Capacity-building in forensic science services, however, requires a long-term commitment to the implementation of forensic best practices, investment in staff development and follow-up initiatives to change current practice. UN ولكن بناء القدرات في مجال تقديم خدمات التحليل الجنائي يقتضي التزاما طويل الأجل بتنفيذ أفضل الممارسات في هذا المجال، واستثمارا في تطوير مهارات الموظفين ومبادرات ترمي لتغيير الممارسات الراهنة.
    " 39. We recognize the need for accountability and transparency in national educational systems in the delivery of educational services, which should ensure the efficient allocation and use of resources, including through: UN ' ' 39 - ندرك الحاجة إلى ضمان المساءلة والشفافية في نظم التعليم الوطنية في مجال تقديم خدمات التعليم، بما يكفل الكفاءة في تخصيص الموارد واستخدامها، وذلك بوسائل منها:
    Quality assurance, including quality control surveillance practices for the provision of fuel services would also be reviewed for application to all facets of service provision. UN وسيجري أيضا استعراض ضمانات الجودة، بما فيها ممارسات مراقبة الجودة في مجال تقديم خدمات الوقود، من أجل تطبيق جميع أبعاد تقديم الخدمة.
    Quality assurance, including quality control surveillance practices for the provision of fuel services, would also be reviewed for application to all facets of service provision. UN وسيجري أيضا استعراض ضمانات الجودة، بما فيها ممارسات مراقبة الجودة في مجال تقديم خدمات الوقود، من أجل تطبيقها على جميع جوانب تقديم هذه الخدمة.
    Innovations in the provision of microfinance services, awareness of the diversity of the poor and the growing involvement of commercial providers may lead to an increase of the reach to different population groups. UN ويمكن أن تفضي الابتكارات في مجال تقديم خدمات التمويل البالغ الصغر، والإدراك لتنوع الفقراء، وتزايد اشتراك مقدمي الخدمات التجاريين، إلى زيادة فرص حصول المجموعات السكانية المختلفة عليها.
    UNCDF would invest in MFIs and in the microfinance units of commercial banks that wish to move into the provision of financial services to poor and low-income clients. UN سوف يستثمر الصندوق في مؤسسات التمويل المتناهي الصغر وفي وحدات التمويل المتناهي الصغر بالمصارف التجارية التي ترغب في دخول مجال تقديم خدمات مالية للعملاء الفقراء ومنخفضي الدخل.
    Also, developing country firms can be impeded in the provision of off-shore information services to financial service companies by high minimum net-worth requirements in the client's country. UN ويمكن أيضا تعويق شركات البلدان النامية في مجال تقديم خدمات المعلومات خارج الحدود القومية إلى شركات الخدمات المالية عن طريق اشتراطات الحد اﻷدنى المرتفع من صافي القيمة في بلد العميل.
    A key element in this process has been the continuation and refinement of the maternal health strategy, the training of staff, particularly in the delivery of family planning services, and improving the maternal health record system. UN والعنصر اﻷساسي في هذه العملية هو استمرار وتطوير استراتيجية صحة اﻷمومة، وتدريب الموظفين، وبخاصة في مجال تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة، وتحسين نظام سجلات صحة اﻷمومة.
    82. The Office is keenly committed to working with States to establish or strengthen asylum systems and support them where needed in the provision of protection and assistance to populations of concern. UN 82- والمفوضية ملتزمة التزاماً عميقاً بالعمل مع الدول على إنشاء نظم اللجوء أو تعزيزها وهي تدعم الدول في مجال تقديم خدمات الحماية والمساعدة إلى الفئات التي تهتم بها المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus